NE
aversene a male
to be offended
volerne (a qualcuno)
to be angry at
non poterne più
to be fed up with / not to stand
valerne la pena
to be worth the while
andarne di (qualcosa)
to be in danger (said of something)
Lisa è permalosa:
se ne ha a male
di tutto
Lisa is touchy: she is offended by anything
Non preoccuparti, non
te ne voglio
Don't worry: I am non angry at you
Sono stanca,
non ne posso più
, andiamo a casa!
I am tired, I cannot stand it anymore, let's go home!
Devi smettere di corteggiare Luisa:
non ne vale la pena
, non ti ama!
You have to stop to court Luisa: it is a waste, she doesn't love you!
Devo impegnarmi molto in questo progetto:
ne va
della mia carriera
I need to put all my efforts in this project: my carrier is on the line
CI
esserci
(c'è / ci sono)
there is / there are
volerci (ci vuole / ci vogliono)
it is necessary
metterci
it takes
cascarci
to be tricked
mancarci
to be the last straw
vederci / sentirci
to be able to see / to hear
C'è
troppa gente al cinema il sabato sera
There are too many people at the movie on Saturday night
Ci vuole
pazienza con i bambini piccoli
Patience is necessary with children when they are young
Ci metterete
due ore a tornare a casa con questo traffico
It will take you two hours to get home for this trafficjam
Ci sei cascato
, era uno scherzo, non è vero che mi sposo!
I fooled you: I was joking, it is not true that I am getting married!
Ci mancherebbe
altro che mi sposassi quando non ci sei!
God forbid that I get married when you cannot come!
Con tutta questa nebbia
non ci vedo niente
I cannot see anything with all this fog