انمتاب لê تظنٌه انظربêة انجزء انثاوê Al-Kitaab fii Tacallum al-cArabiyya: A Textbook for Arabic Part Two The production of this textbook and all accompanying audio and video tapes was supported by a grant from the National Endowment for the Humanities, an independent federal agency. Video materials that comprise the listening comprehension component of this book were provided by the British Broadcasting Corporation, Dubai Television, the Egyptian Union for Television and Radio, and Syrian Television. انمتاب لê تظنٌه انظربêة انجزء انثاوê Al-Kitaab fii Tacallum al-cArabiyya: A Textbook for Arabic Part Two مرستو برèستاد             هحهèد انب×ن             ظباس انتèوسê Kristen Brustad Mahmoud Al-Batal Abbas Al-Tonsi Georgetown University Press, Washington, D.C. © 1997 by Georgetown University Press. All rights reserved. Printed in the United States of America 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1997 this volume is printed on acid-free offset book paper Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Brustad, Kristen. al-Kitˆb f“ tacallum al-cArab“yah = al-Kitaab fii tacallum al-cArabiyya: A textbook for Arabic / Kristen Brustad, Mahmoud Al-Batal, Abbas Al-Tonsi . p. cm. ISBN 0-87840-350-7 (paper) 1. Arabic language--Textbooks for foreign speakers--English. I. Al-Batal, Mahmoud. II. Tânisآ, cAbb¨s. III. Title. PJ6307.B78 1997 492' . 782421--dc21 97-2858 CIP TABLE OF CONTENTS Preface to the Students ix تâدêه xii ± à   ابو ب×è×ة èأ×èن رحنة لê انتارêخ ± انثâالة   هو انتارêخ اناسناهê   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® °± انوص   ابو ب×è×ة èأ×èن رحنة لê انتارêخ  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ²± انâèاظد مه ؟ ±±­¹¹ « انهوصèب   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ¶± زهو انلظن ؛ انهاضê èانهضارظ   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  ·± انلظن انهضظٌل   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  °² انâراءة دهشâ أâده هدêوة هأçèنة لê انتارêخ  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  ¶² ذمر سن×او انêهو ¨هو رحنة ابو ب×è×ة©   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  ¹² ² à  أظêاد èاحتلانات 32 انثâالة  رهضاوêات    ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  42 انوص ذمرêات رهضاوêة هو انشاه   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  5´ انâèاظد اسه انلاظن èاسه انهلظèن  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  50 سâè× کوŒ لê اناضالة   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  5µ انâراءة تمرêه انهستشرâة انأنهاوêة آو هارê شêهن   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 8µ أظêاد انهسêحêêو  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  60 انثâالة  انأظêاد لê انظانه انظربê    ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  62 ³ à  هو تارêخ انصحالة انظربêة 64 انثâالة   هو انتارêخ انظربê انحدêث   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  75 انوص بداêات انصحالة انظربêة   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  7· انâèاظد انلظن انهبوê ننهجçèن   ® ® ® ®  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  80 کماوŒ èأخèاتçا   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  85 انâراءة انصحالة انوسائêة لê انظانه انظربê  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  8¸ ´ à  هçهٌة انجاهظة 98 انثâالة  هو انأدب èانلمر انظربêٌîêٍو  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 9°± انوص هçهٌة انجاهظة  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  11± انâèاظد اسه انهماو کهîلٍظîن¨àة©Œ  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  15± جهظ انتمسêر èانههوèظ هو انصرل  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  16± إوٌ èأخèاتçا  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 18± انâراءة  ودèة ظانهêة ظو تارêخ انجزêرة انظربêة  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  24± µ à  شخصêات هو انأدب انظربê انحدêث 29± انثâالة  صèر أدبêة   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  41± انوص èلاة تèلêâ انحمêه  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  43± انâèاظد انإضالة عêر انحâêâêة  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  147 کألظنŒ انتلضêن  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  49± èزو کلïظن錠  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  50± انتهêêز   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 52± انâراءة دêزê انأهêر  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  55± نهاذا سهٌêت اننعة انظربêة بنعة انضاد ؟  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  59± ¶ à  هو رائدات انحرمة انوسائêة انظربêة 162 انثâالة  صèر اجتهاظêة èسêاسêة   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  172 انوص çدé شظراèê ؛ رائدة انحرمة انوسائêة âبن انثèرة  ® ® ® ® ® ® ® ® ® 174 انâèاظد أسهاء انإشارة  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  179 جهظ انوسبة ؛ انجوسêات èانأدêاو  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 180 انحان   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  181 اناسه انهوâèص   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 186 انâراءة أوس باز   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  191 7 à  انل نêنة èنêنة   195 انوص أنل نêنة èنêنة  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 211 انâèاظد انهثان؛ انلظن انذê êبدأ جذرç بà ک茠  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 215 انأهر  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 217 انوçê  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 219 ناه انأهر ؛ نàً ¯لîنà  « انهضارظ انهجزèه  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 219 کهاŒ انتظجٌبêة  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  223 انâراءة جهان انعê×اوê  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 227 انثâالة  سؤان لê انأهر  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 222 هو أعوêة کأنل نêنة èنêنةŒ نأه منثèه  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 230 ¸ à  هو انتارêخ اناجتهاظê انظربê èانإسناهê 231 انثâالة  هو انتارêخ اناسناهê  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 243 انوص انهؤسسات اناجتهاظêة لê انحضارة انظربêة  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 245 انâèاظد انههاثنة لê èزو التظن  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 251 ­ئًذي   Expressions of Time  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 252 أèزاو انلظن  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 253 ها ®®® هًو  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  259 انâراءة انبربر  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 263 ¹ à  انلصحé èانظاهêة 267 انثâالة  سا×ظ انحصرê »  بداêات ظنèه اننعة انظربêة  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  280 انوص âضêة انلصحé èانظاهêة  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 282 انâèاظد نا انوالêة ننجوس  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 287 انهلاظêن ؛  انهلظèن بç ؛  هاذا  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 288 انهلظèن لêç؛ هتé؟  أêو؟  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 288 انهلظèن انه×نâ؛  مêل؟  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 289 انهلظèن نأجنç؛  نهاذا؟  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 290 انلظن انأجèل  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 293 انâراءة اننعة بêو ب×ء انتظرêب èزحل انظاهêة  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 301 °±à  زèاج انجêن انجدêد   304 انثâالة  انزèاج èانظائنة  »  أسانêب ظاهٌêة  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  315 انوص زèاج انجêن انجدêد  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 317 انâèاظد کمادŒ èأخèاتçا  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  322 انلظن انواâص  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 323 انâراءة انبوت نابو ظهçا  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 330 أوت ×انâ إو نه تمèوê أحسو هو انâهر  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  334 âاهèس ظربê­اوجنêزê          341 جداèن  أèزاو انلظن   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 409 إظراب انلظن انهضارظ  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  410 حرèل انولê  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  411 إظراب اناسه   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  412 انهثوé   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  413 جهظ انهذمٌر انسانه   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 413 جهظ انهؤوٌث انسانه   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  414 اناسه انهوâèص    ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  414 انههوèظ هو انصرل    ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®   414 انجهنة اناسهêة  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  415 ماو èأخèاتçا  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 415 إوٌ èأخèاتçا    ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 415 اسه انإشارة èاناسه انهèصèن  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 416 تصرêل ألظان؛ تصرêل انلظن انهضظٌل ؛  هرٌ بà  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  417 انلظن انأجèل لê انأèزاو انهختنلة  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  418 تصرêل انلظن انأجèل؛  âان  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  419 انلظن انواâص  لê انأèزاو انهختنلة  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  420 تصرêل انلظن انواâص؛  أظٍ×é   ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  421 انلظن انهبوê ننهجçèن لê انأèزاو انهختنلة  ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®  422 PREFACE To the Student أçنا èسçنا إنé انجزء انثاوê هو سنسنة کانمتاب لê تظنه انظربêةŒ، Welcome to a new level of Arabic study! This book is designed to help you move from an intermediate level of skill, with which you can understand and express familiar topics and daily life, to a more advanced one, with which you can read and discuss topics of general and professional interest, including many aspects of Arab culture. You will notice that the structure and focus of Al-Kitaab Part Two differ from those of Part One in several respects: 1. The basic texts of Part Two come from printed rather than audiovisual media. This change in media will affect the way you approach each lesson. In particular, you need to pay greater attention to the relationship between the written and aural/oral aspects of language. In Part One, the story was presented orally, so you did not need to think about pronunciation other than to listen and imitate, and you could concentrate on comprehension. Now, you must not only read for comprehension, but also pay much more attention to the grammar, and drill yourself on pronunciation. It is important to read examples and sentences aloud while you study and do the drills, so that you continue to reinforce all of your language skills. 2. A substantial amount of vocabulary is presented in each lesson. There are also more drills focused on vocabulary, and these precede the reading itself. The purpose of these drills is to help you learn the vocabulary before rather than during reading. Do not let the process of reading the text become one of flipping back and forth to the new vocabulary section. It is a natural part of the learning process to forget vocabulary and have to look it up again; however, do not stop your reading to look up words. Use the context of the text to help you remember, and look up words you have forgotten between readings. 3. While you will continue to work on listening, speaking, and writing skills with these materials, reading skills and cultural knowledge constitute the central focus of Part Two. A substantial portion of each lesson consists of preparation for reading by building vocabulary and setting the context, and graded questions that revolve around the content and form of the reading itself. These questions are designed to guide you through various levels of comprehension, from general meaning to details. 4. Throughout Part One, you developed the skill of guessing meaning from context, along with the help of grammatical clues. Now, as your grammatical knowledge expands, so will your analytical skills. You will be expected to absorb and apply many details of grammatical structure. To help you do this, we have included analytical exercises on the reading texts. We consider these exercises to be among the most important activities in the book. 5. You will notice that everything is longer in this book: the texts, the sentences, the questions, the charts, and the drills. This length reflects your progress in language proficiency and is designed to push you toward an advanced level of skill. Of course, these exercises will demand increased concentration and mental effort on your part; your reward for this extra effort will be increased fluency in Arabic. Keep in mind that the intermediate level is perhaps the most tedious in learning any language. You must review constantly and pay more attention to detail, and things are not completely new and fresh like they were last year when you were seeing them for the first time. You can keep up your motivation by reading outside of class on your own, with and without a dictionary. You are ready to begin reading and listening to anything you like: explore your school's library or look for Arabic newspapers and magazines. Watch Arabic news broadcasts or listen to the radio where available. This exposure to زreal worldس Arabic will help you to maintain your interest and stay motivated, as well as reinforce what you learn in class. The following are a few strategies we believe will help you gain the most benefit from this textbook: 1. The vocabulary and the basic text of each lesson have been recorded for you on the audiotape. Listen to the vocabulary and the text on tape the very first time you look at them. Listening to the vocabulary while studying it will help you remember it, and listening to the text on your first reading will force you to read through without stopping and concentrate on overall meaning without worrying about individual words. 2. Study the vocabulary of each lesson until you can recognize it easily before you begin reading the text. Cultural background on the topics of the texts, presented in Arabic as much as possible, will help you learn the vocabulary as well as prepare you for reading the texts. In addition, personalize the vocabulary by using it to write on your own. Keep a journal, write stories, opinion pieces, or just sentences. Use as many verbs as you can and practice conjugating them in a context that is meaningful to you. 3. Read each text at least two or three times. It is important that you complete the first reading while listening to the tape without stopping and without looking up words either in the vocabulary list or in the dictionary. On the first reading we expect you to understand only the main ideas presented. Go back and review vocabulary before doing the second reading, but again, do not interrupt yourself once you have started. Your comprehension will improve with each reading even without looking up words, and you must develop this skill to become a fluent reader in Arabic. Make rereading the texts aloud part of your study; it will reinforce your speaking skills. You will want to make notes on the texts, but do not write English definitions of words on the text itself, because you will remember the English words rather than the Arabic. 4. Pay attention to grammatical details, which are essential to both comprehension and production. The grammatical questions following each text are designed to help you understand the text in detail and to review old grammar in new contexts. Your knowledge of Arabic grammar will improve if you go over the text carefully with the help of these exercises after you have understood its meaning, and the analytical skills that you develop through this type of exercise will help you become a fluent reader. To paraphrase an old adage: زItصs what you learn after you have understood the meaning that counts.س 5. The grammar presented in this book builds upon the grammar that was presented in Part One. Take time to review old grammar as necessary. The appendices in this book include a number of charts that summarize case endings, conjugations, and other reference charts that you may find useful. In particular, pay great attention to, and spend time practicing out loud, the أèزاو of both nouns and verbs. Identify the èزو of every new verb you learn. Practice using verbs of different أèزاو . Pair up verbs and nouns of the same èزو . This will help you to remember how to pronounce and spell words correctly, remember their meaning, and guess the meanings of new but related words thus increasing your passive vocabulary many times over. A substantial amount of the grammar presented in this book rests upon the foundation of انأèزاو , and knowledge of them is essential to working at an advanced level of Arabic. Upon completion this book إو شاء اننç you should be able to: 1. With the help of a dictionary, understand the main points of any non-technical text, 2. Carry out basic research: identify important sources and understand main ideas, 3. Use your grammatical skills to identify the meaning of unfamiliar words, 4. Initiate and sustain discussion of topics of general interest, 5. Understand the general ideas of lectures on familiar topics, 6. Be able to write essays and opinion pieces on topics you have studied, 7. Recognize and produce the main grammatical structures of formal Arabic, and 8. Talk about a number of important figures and ideas in Arabic cultural history. وتهوé نمه تجربة ههتظة èمن وجاح لê دراسة اننعة انظربêة، تâدêه حضرات انزهêنات èانزهناء ¬ êسظدوا او وâده انêمه انجزء انثاوê هو انمتاب لê تظنه انظربêة انذê êأتê تمهنة نسابâêç  أنل باء؛ هدخن انé حرèل انظربêة èأصèاتçا èانمتاب لê تظنه انظربêة¬ انجزء انأèن èانذê و×هح هو èرائç انé هتابظة اناسçاه لê خدهة هêداو اندراسات انظربêة بèضظ هèاد تظنêهêة تستجêب نحاجات ×انباتوا è×نابوا èتèلر نزهêناتوا èزهنائوا هوçجاë هتماهنا êهموçه اناستظاوة بç لê تدرêسçه ننعة لê انهراحن انهتèس×ة ® أèناë ؛ لé انأçدال èانهوçج êçدل انمتاب¬ بشمن ظاه¬ انé تظزêز مالة انهçارات اننعèêة ظود ان×ناب èانé انèصèن بçذç انهçارات انé درجة هو انملاءة اننعèêة تتراèح بêو انهستèé انهتèس× ­ انهتâده èانهستèé انهتâده بحسب انهçارة èانâدرات انخاصة نن×انب® èâد حددوا أçدالوا بانوسبة نمن هçارة èهوçجوا لê تواèنçا ظنé انشمن انتانê ؛  أ ® انâراءة ؛ تهثن هçارة انâراءة أساسا êو×نâ هوç انمتاب لê تâدêه هختنل هèادç èهïرتîàمîàزا تâèه ظنêç انهçارات انأخرé ® èبçذا لاو çذا انجزء هو انمتاب êختنل ظو انجزء انأèن انذê اتٌخذ هçارة اناستهاظ هو×نâا نç® èنêس هظوé çذا انتحèن او هçارة اناستهاظ نه تظد هçهة لê çذç انهرحنة ¬ بن ظنé انظمس¬ لçê ها زانت لê رأêوا لê ×نêظة انهçارات انتê êوبعê انظهن ظنé تظزêزçا ¬ èçê ها زانت تشمٌن انأساس انذê êâèه ظنêç متاب انهحادثة انهصاحب نçذا انجزء ¨èانذê وأهن لê او êبصر انوèر âرêبا© èانذê تستهر لêç âصة هçا èخاند هو انجزء انأèن بشمن حèارات تجرé بانظاهêة انهصرêة ® èنمو ها جظنوا وو×نâ هو هçارة انâراءة çوا çè اâتواظوا باو ان×ناب لê çذç انهرحنة بحاجة انé وâنة وèظêة تساظدçه ظنé بنèع أظتاب انهستèé انهتâده èبأو هçارة انâراءة ¬ بها تèلرç هو اهماوêات نتèسêظ انهلردات èاعواء انلçه èتظزêز انصحة اننعèêة¬ çê خêر èسêنة نبنèع çذا انçدل ® èêرمز انمتاب ظنé هçارة انâراءة باوèاظçا انهختنلة؛ لçوام انâراءة اندâêâة انتê تçدل انé لçه انوص بمالة دâائâç èتلاصêنç èترامêب笠èçوام انâراءة انسرêظة انتê ترهê انé استخراج انهظنèهات انأساسêة هو انوص¬ èçوام انâراءة انجçرêة انتê ترمز ظنé سناهة انو×â èانتê âهوا برب×çا ببظض انوصèص انرئêسêة® èâد جظنوا لê ×نêظة اçدالوا لêها êختص بهçارة انâراءة انترمêز ظنé هبدأ او انتظاهن هظ اê وص êوبعê او êته ظنé هراحن بحêث تمèو çوام âراءة أèنé èثاوêة èثانثة تتèسظ هظ من هوçا دائرة لçه ان×انب ننوص èاستêظابç نç® èâد ته اختêار هèضèظات وصèص انâراءة انرئêسêة لê من درس هو çذا انجزء بحêث تتواعه هظ هèضèظات متاب انهحادثة انذê أشروا انêç ® لاو×ناâا هو او هèضèظ انهشçد انأèن لê متاب انهحادثة çè سلر هçا èظائنتçا انé هصر لâد âهوا باختêار وص êتواèن رحنات ابو ب×è×ة èأسلارç ¬ èاو×ناâا هو او انهشçد انثانث لê متاب انهحادثة êتواèن حèارا بêو هçا èخاند حèن انجرائد لê هصر لâد جظنوا هحèر اندرس انثانث لê çذا انجزء وصا ظو بداêات انصحالة انظربêة èçمذا هها êخنâ وèظا هو اننٌïحهة انهèضèظêة بêو انمتابêو® èâد حرصوا لê اختêاروا نوصèص انâراءة ظنé هبدأ انتوèظ رعبة لê تظرêض ان×ناب انé هèضèظات èاوèاظ èاسانêب هختنلة ¬ èâهوا بت×ظêه بظض اندرèس بوصèص هو انتراث انظربê بحêث êشظر ان×انب هو جçة باوç âادر ظنé انتظاهن هظçا èêتضح ندêç هو جçة اخرé هدé استهرارêة اننعة لê هاضêçا èحاضرçا® مذنم لâد انتزهوا بهبدأ انأصنêة لê اختêاروا ننوصèص èاâتصرت انتظدêنات انتê âهوا باجرائçا ظنé حذل بظض انهâا×ظ هو انوصèص ان×èêنة® èâد حاèنوا ¬ لê اظادة ×باظتوا ننوصèص ¬ انهحالطة ظنé انشمن انأصنê نمن وص بâدر اناهماو ®  èناووا هو انهؤهوêو باçهêة انهلردات لê تظزêز âدرة ان×انب ظنé انâراءة لâد اèنêواçا جاوبا مبêرة هو انأçهêة èجظنوا انظهن ظنéçا هدخنا ننتظاهن هظ انوص èâهوا باظداد تهارêو هتوèظة نçا تçدل انé تظزêز امتساب ان×انب نçا ® ب ® انثâالة  تهشêا هظ انوçج انذê سروا ظنêç لê انجزء انأèن هو انمتاب لâد حرصوا لê çذا انجزء اêضاë ظنé انتظاهن هظ انثâالة ظنé اوçا هçارة èثêâة انصنة باننعة êوبعê اêناؤçا âدراë مبêرا هو اناçتهاه® نذا لâد جظنوا انثâالة رموا أساسêا لê من درس èâهوا باختêار وصèص ذات أبظاد ثâالêة èâهوا بتâدêه شرèحات ثâالêة تçدل انé هساظدة ان×ناب ظنé لçه انوصèص èهدنèناتçا انثâالêة èتتêح نçه انا×ناظ ظنé جèاوب هختنلة هو انثâالة انظربêة ® جà ® اناستهاظ  êçدل çذا انجزء هو انمتاب مذنم انé توهêة هçارة اناستهاظ ندé ان×ناب® èهو çوا¬ لâد âهوا بتضهêو من درس وصاë نناستهاظ èانلçه حèن هèضèظ èثêâ انصنة بهحèراندرس èحرصوا¬ ها أهمو¬ ظنé استخداه هèاد أصنêة هأخèذة هو بظض انهح×ات انتنلزêèوêة انظربêة مê êتظرض ان×انب انé اننعة لê سêاâاتçا ان×بêظêة® èباناضالة انé وشا×ات اناستهاظ انهظدة نأعراض انلçه لâد حرصوا ظنé او êشتهن من درس ظنé وشا× نناستهاظ اندâêâ çدلç تظزêز انهلردات èانظبارات انتê êمèو ان×ناب âد تظنهèçا لê سêاâات هسهèظة بظد او êمèوèا âد تظرضèا نçا لê انسêاâات انهâرèءة ®    د® انمناه  او ترمêز انمتاب ظنé توهêة ذخêرة ان×انب هو انهلردات ظو ×رêâ انâراءة êçدل اêضاë انé تحâêâ çدل آخر و×هح انêç èêتصن بهçارة انمناه èçè تèسêظ دائرة انهèاضêظ انتê êهمو نن×انب انتظبêر ظوçا èتوهêة âدرتç ظنé اناوتâان لê çذا انتظبêر هو هستèé انجهنة انé هستèé انلâرة بمن ها êت×نبç ذنم هو âدرة ظنé انرب× èاستخداه انترامêب انهرمٌبة® èظنé ذنم لâد âهوا بتضهêو من درس وشا×ا ننهحادثة çدلç هواâشة هèضèظ هتصن بهحèراندرس بشمن êتêح نن×ناب انتظبêر ظو آرائçه èاستخداه ها تظنهèç هو هلردات èترامêب® èبانوطر انé او çذا انجزء êرمز ظنé اننعة انلصحé لâد ته لêç اختêار وشا×ات ننهحادثة تتناءه هظ انلصحé ظنهاë باووا حرصوا لê متاب انهحادثة ظنé اختêار وشا×ات ننهحادثة امثر تناؤها هظ انظاهêة وطرا نصنتçا انèثêâة بهèضèظات انحêاة انêèهêة¬ èبذنم êتظرض ان×انب ننعة لê سêاâاتçا انهختنلة لê ولس انèâت èêتضح نç مêل او çذç انسêاâات تتظاêش هظ بظضçا انبظض ضهو ولس انا×ار اننعèê èانثâالê èاناجتهاظê® èçوا تجدر اناشارة انé او âراروا بلصن متاب انهحادثة ظو çذا انجزء هو انمتاب ماو هردٌç رعبتوا لê انسهاح نهو نا êتلâ هظوا هو انزهêنات èانزهناء لê تèجçوا ازاء âضêة انلصحé èانظاهêة باناستلادة هو انهèاد انهتضهٌîوة لê çذا انجزء دèو انحاجة انé استخداه هèاد انظاهêة ظنها باووا ها زنوا هؤهوêو بضرèرة تظرêض ان×ناب انé انظاهêة هوذ انهرحنة انابتدائêة èبشمن تدرêجê êسهح نçه بادرام هدé ظهâ انصنة بêو انلصحé èانظاهêة èêساظدçه ظنé ت×èêر âدراتçه لê منا اندائرتêو ®  çà ® انمتابة  èâد çدلوا لê çذا انجزء اêضا انé اظ×اء انمتابة حâçا هو اناçتهاه لألردوا نçا لê من درس وشا×ا هرتب×ا بانهحèر انذê êâèه ظنêç® èاو×ناâا هو انتèجç انظاه انذê êستçدل توهêة âدرة ان×ناب ظنé انارتâاء هو هستèé انجهنة انبسê×ة انé هستèé انجهنة انهرمبة èانلâرة لâد âهوا باâتراح وشا×ات متابêة تستنزه انتظبêر ظنé هستèé انلâرة èبدأوا بتشجêظ ان×ناب ظنé استخداه ادèات انرب× نها نçا هو دèر لê تèلêر اننحهة انظضèêة نأجزاء انوص èâهوا لê بظض وصèص انâراءة بنلت أوطارçه انé بظض انخصائص انأسنèبêة لê انمتابة انتê êحسو بçه هناحطتçا لê çذç انهرحنة اهنا لê او êته تلظêنçا حêو êبنعèو انهستèé انهتâده هو انملاءة ®  è ® انâèاظد نا تهثن انâèاظد ¬ لê وطروا ¬ هçارة نعèêة مانهçارات انتê سبâ ذمرçا èنموçا¬ هظ ذنم¬ همèٌو أساسê êوتطه انهçارات جهêظا èêنظب دèراë لê تشمêن هستèé انملاءة اننعèêة ندé ان×انب ® èهو çوا لâد èضظوا وصب أظêووا لê çذا انجزء رلظ درجة انصحة اننعèêة لê انهçارات انهختنلة بحêث êتهمو ان×انب هو انâراءة èانمتابة èاناستهاظ èانمناه بهâدار أمبر هو اندâة ® èâد âصدوا لê تظاهنوا هظ انâèاظد او تمèو هèطٌîلة لê خدهة انهçارات èانèطائل اننعèêة انهختنلة èاو تأتê تابظة ننهادة نا هïحدًٌدة نçا® èنذنم ¬ لنه êمو اختêاروا نوصèص انâراءة هستودا ظنé انâèاظد èانترامêب انتê لêçا èنموç تهٌ ظنé أساس هدé هناءهة çذç انوصèص نهستèé انملاءة انظاه ندé ان×ناب èهدé عواçا هو انواحêة انثâالêة ® èâد حرصوا لê تâدêهوا ننâèاظد لê çذا انجزء ظنé هبدأ انترامه انتصاظدê انذê موا âد اظتهدواç لê انجزء انأèن لâهوا لê çذا انجزء بتلظêن èتèسêظ بظض انâèاظد انتê ته تâدêهçا لê انجزء اناèن بشمن هختصر بçدل تظرêض ان×انب نçا لâ× èصروا çوا وتèâظ هو ان×انب استخداهçا بشمن أمثر دâة ¬ مها âهوا لê تâدêهوا ننترامêب انجدêدة باناشارة انé تنم انترامêب انتê êïتèâٌîظ هو ان×انب انتهمو هوçا èتنم انتê êïتèâظ هوç تهêêزçا لâ× حêو ترد لê انوصèص أهنا لê او êïصار انé تلظêنçا لê هراحن ناحâة ®  ثاوêاë ؛ لê توطêه اندرèس èاسنèب تواèنçا êحتèê çذا انجزء هو انمتاب ظنé ظشرة درèس تع×ê بوشا×اتçا انهختنلة ها êâرب هو هئة èثناثêو ساظة داخن انصل ® èâد ته توطêه من درس هوçا ظنé انشمن انتانê ؛ أ ® انهلردات ؛  êته تâدêه انهلردات لê من درس لê âسهêو؛ انâسه انأèن èêودرج تحت ظوèاو کتذمرèا èناحطèاŒ èçè êضه انهلردات انجدêدة انتê èردت لê انوص èانتê سبâ نن×انب انتظرض نمنهات أخرé هشتâة هو ولس جذرçا èمذنم انهلردات انتé سبâ نç انتظرض نçا èنمو بهظوé آخر® èانçدل هو تخصêص çذç انهلردات بâسه هستâن çè تظèêد ان×انب ظنé تظنه انهلردات انجدêدة èتخهêو هظاوêçا باناستلادة هها تâدهç اننعة لê انوèاحê انصرلêة èاناشتâاâêة ® اها انâسه انثاوê لêأتê تحت ظوèاو کهو انâاهèسŒ èçè êضه انمنهات انجدêدة انتê اخترواçا هو انوص èانتê ارتأêوا اوçا أساسêة نلçه انوص® èâد âهوا بادراج çذç انهلردات انأساسêة لê çذêو انâسهêو نناشارة انé اوçا çê انمنهات انتê êوبعê تلظêنçا èانظهن ظنé تظزêزçا بحêث تصبح جزءا هو هلردات ان×انب® èباناضالة انé çذç انهلردات انأساسêة لâد أèردوا تحت âسه انâراءة انثاوêة لê من وص ظددا هو انهلردات انتê ارتأêوا اوçا ستساظد ان×انب ظنé لçه انوص دèوها حاجة ننتèâل ظودçا زè تظزêزçا® èتجدر اناشارة çوا اêضا انé اووا نه ورمز ظنé من منهة جدêدة لê انوص لçوام منهات عêر اساسêة ننçدل انذê وسظé انêç هو انوص èâد ترمواçا لê انوص ظهدا او×ناâا هو âواظتوا باو ان×انب êجب او êمèو âادرا ظنé انتظاهن هظ انوص بâدر هو انتخهêو هو جçة èاستخداه انâاهèس بهلردç استخداها لظانا هو جçة اخرé®  èçوا وèد او وâترح ظنé انزهêنات èانزهناء تخصêص èâت مال لê انصل ننظهن ظنé انهلردات âبن تâدêه انوص èاستخداهçا لê سêاâات هختنلة ظبر اناجابة ظو اسئنة تت×نب هو ان×ناب استخداه çذç انهلردات¬ اè اجراء هحادثات âصêرة تشتهن ظنé هجهèظات هوçا® مها وèد او وâترح اêضا او êâèه ان×ناب بدراسة انهلردات انجدêدة لê انبêت èاناستهاظ انé مêلêة و×âçا ظنé انشرê× بحêث êمèوèو هستظدêو ناستخداهçا لê انصل® èâد اèردوا بظد انهلردات انجدêدة لê من درس تهارêو هتوèظة تçدل انé تظزêز çذç انهلردات èورé çوا او êصار انé اظ×اء بظض çذç انتهارêو مèاجب بêتê بçدل زêادة هدé استظداد ان×ناب ناستخداه çذç انهلردات èتçêؤçه ننظهن ظنêçا داخن انصل® èâد êهمو انâêاه ببظض تهارêو انهلردات لê انصل èخاصة وشا× کأجêبèا ظو çذç انأسئنةŒ اè کاسأنèا زهناءمهŒ انذê êت×نب هحادثة بêو ان×ناب ® èبذا êتدرب ان×ناب ظنé انهلردات ظو ×رêâ متابتçا èاناستهاظ انêçا ظنé انشرê× لê انبêت èâراءتçا ثه êأتèو انé انصل هستظدêو ناستخداهçا هظ اناستاذ èانزهناء ثه êشاçدèو çذç انهلردات لê انوص لتزداد رسèخا ندêçه ® èâد تبêو نوا هو خنان تجربتوا انشخصêة لê تدرêس çذç انهèاد اوç هو انضرèرê تخصêص ها êتراèح بêو حصة èحصتêو ننظهن ظنé انهلردات âبن انبدء بانظهن ظنé انوص ® ب ® انظبارات انجدêدة ؛ èانé جاوب انهلردات انجدêدة âهوا باختêار ظدد هو انظبارات انتê èردت لê انوص èانتê رأêوا ضرèرة تدرêب ان×ناب ظنé استخداهçا لâهوا بشرح من ظبارة هوçا باناومنêزêة èâدهوا هثانا اè هثانêو ظنé انسêاâات انهختنلة انتê êهمو او ترد لêçا ثه أتبظوا çذا بتهرêو متابê êâèه ان×انب لêç باستخداه من èاحدة هو çذç انظبارات لê جهنة® èçذا انتهرêو êهمو او êظ×é اêضا مèاجب بêتê نتظزêز لçه ان×انب نçذç انظبارات انجدêدة ® جà ® انثâالة ؛ بظد او êته تâدêه انهلردات èانظبارات انجدêدة وâترح او êجرê انظهن ظنé بظض انوèاحê انثâالêة انتê هو شأوçا او تضéئ جèاوب هو انوص èتسçن بذنم لçهç ظنé ان×ناب® èتحâêâا نçذç انعاêة لâد اèردوا لê âسه انثâالة انذê êسبâ انوص شرèحات èتظنêâات ظنé بظض انهطاçر انثâالêة اè انشخصêات انتارêخêة انهذمèرة لê انوص® èوèد او وâترح ظنé انزهêنات èانزهناء استعنان çذç انزاèêة انثâالêة لê اظداد تâدêهات شلèêة èابحاث هèجزة êâèه ان×ناب بانظهن ظنêçا لردêا اè لê هجهèظات صعêرة خارج انصل هستخدهêو انهèسèظات èانهصادر انهتèلرة ثه êâèهèو بتâدêه ها تèصنèا انêç لê انصل بشمن êؤدê انé رب× انثâالة باننعة® د ® انوص ؛ ته èضظ انأسئنة حèن من èاحد هو انوصèص ظنé اساس او êâèه ان×ناب بâراءتçا امثر هو هرة¬ لçوام اسئنة ظاهة êâèه ان×انب باناجابة ظوçا بظد انâراءة اناèنé èاخرé امثر تلصêنا êجêب ظوçا بظد انâراءة انثاوêة® مها ته èضظ انأسئنة ظنé اساس او êته انظهن ظنêçا خارج انصل بحêث تتçêأ نن×انب لرصة اناستهاظ انé انوص هسجنا ظنé انشرê× ثه âراءة انوص بشمن هتأوي ® èçوا وèد او وâترح ظنé انزهناء او êشجظèا ×نابçه è×انباتçه ظنé انتظèد ظنé âراءة انوصèص ظدة هرات èظنé ظده اننجèء انé انâاهèس بشمن هستهر ننبحث ظو هظاوê انهلردات انجدêدة èظنé هحاèنة تخهêو هظاوê انهلردات  هو انسêاâ باستخداه ها âد تمèٌو ندêçه هو âدرات ظنé انتحنêن انصرلê èانوحèê® مها اوç êجب نلت اوطار ان×ناب انé او اظادة âراءة انوص هو شأوçا او تتêح نçه لرصة امتشال انظناâات انâائهة بêو انهظوé èانترامêب èانترمêز ظنé انهظوé èظنé ان×رêâة انتê êستخدهçا انماتب ننتظبêر ظو çذا انهظوé ® èâد خصصوا بظد اسئنة انâراءة اناèنé èانثاوêة âسها ندراسة انâèاظد èانترامêب لê انوص èرمزوا لêç ظنé تشجêظ ان×ناب ظنé تخهêو هظاوê انهلردات èاêضا ظنé استخراج ترامêب سبâ نçه او تظنهèçا بحêث تته ظهنêة انتدرب ظنé انâèاظد بشمن ت×بêâê® èمذنم ادرجوا لê çذا انâسه تدرêبات ظنé ترجهة بظض هâا×ظ انوص اè âراءتçا âراءة جçرêة بظد تشمêنçا نهظرلة هدé انهاه ان×انب بتلاصêن انوص èدâائâç ® èلêها êتصن بانâراءة انجçرêة لاووا ورé اوçا êجب او تجرé بظد اوتçاء انظهن ظنé انهلردات èانظبارات انجدêدة èبظد اناوتçاء هو هواâشة هظاوê انوص èتحنêن بظض انأجزاء لêç® مها وèد او وâترح اجراء انâراءة انجçرêة انلردêة خارج انصل حتé تمèو لائدة ان×انب هوçا امبر اè اجراءçا داخن انصل لê هجهèظات صعêرة بحêث تتاح ننجهêظ لرصة انهشارمة لê çذا انوشا× ®  çà ® انâèاظد ؛ لê çذا انâسه âهوا بتâدêه انâèاظد انجدêدة انهستâاة هو انوص ¬ èâد حرصوا ظنé تâدêه انâèاظد بنعة عêر هظâدة بحêث êسçن ظنé ان×انب لçهçا دèوها حاجة انé شرèحات ه×èنة هو اناستاذ¨ة©® èوèد او وâترح çوا او êïشجٌظ ان×ناب ظنé دراسة انâèاظد لê انبêت èاو نا êïصار انé اولاâ èâت ×èêن لê شرح انâèاظد لê انصل ناو ذنم سêحره انصل هو èâت êهمو استخداهç نههارسة اننعة èانتدرب ظنé ترامêبçا ظو ×رêâ انمناه èانâراءة èاناستهاظ ® èâد èجدوا هو خنان خبرتوا انشخصêة اوç هو انهلêد لê çذç انهرحنة تخصêص èâت âصêر هو انحصص انهخصصة نتهرêوات انâèاظد ننتدرب ظنé تصرêل انالظان انجدêدة هو صحêحة èهظتنة® èâد êناحط انزهناء çوا او تâدêه انألظان لê انمتاب èخاصة انهظتنة هوçا êته بشمن تدرêجê هها êèجب انظهن ظنêçا بشمن هستهر¬ èخêر ×رêâة¬ لê رأêوا¬ نبنèع çذا انçدل نêست بانشرèحات انه×èنة èنمو بانتدرب انشلèê انهستهر لê انصل ظنé انتصرêل بحêث تترسخ çذç انترامêب انلظنêة لê اذçاو ان×ناب ®   è ® وصèص انâراءة اناضالêة ؛ êتضهو من درس وصا خصصواç ناعراض انâراءة انسرêظة ® èانçدل هو çذç انوصèص çè تظزêز âدرة ان×ناب ظنé انâراءة انسرêظة èظنé استخراج هظنèهات هو وصèص تتضهو هلردات èترامêب نه êسبâ نçه انتظرض نçا هو âبن èبانتانê دلظçه انé هستèé هو انلçه êلèâ هستèاçه اننعèê انحانê ® èلائدة çذا انوشا× çê اوç êèنٌد ظود ان×انب شظèرا بانثâة لê âدرتç ظنé انلçه èêشجظç ظنé انتظاهن هظ انوصèص دèو اناظتهاد ظنé انâاهèس èêظزز ندêç انâدرة ظنé انتخهêو® èوèد انتشدêد çوا ظنé او تضهêو وصèص انâراءة çذç لê اندرèس نه êته بâصد انتظاهن هظçا ظنé اوçا وصèص کاساسêةŒ تجرê âراءتçا âراءة جçرêة لê انصل أè تïستخده مهصدر نتدرêس هزêد هو انهلردات أè êâèه ان×ناب بترجهتçا ¬ لçذا ابظد ها êمèو ظو انعاêة انتê âصدواçا هوçا ناو انâêاه باستخداه انوصèص بçذا انشمن هو شأوç او êèنٌد ندé ان×ناب شظèرا باناحبا× èانظجز ازاءçا®  ز ® وصèص اناستهاظ ؛ êشتهن من درس ظنé وصêو نناستهاظ ؛ èاحد هخصص ناعراض اناستهاظ اندâêâ êâèه ان×انب خنانç باناستهاظ انé وص هسجن ظنé انشرê× èêرمز ظنé انهلردات èانظبارات انتê êمèو âد تظنهçا® èوâترح او êخصص وشا× اناستهاظ çذا ننظهن خارج انصل بحêث êâèه ان×انب باناستهاظ انé انشرê× هرات ظدêدة هرمزا ظنé انمنهات èاناصèات انتê êسهظçا èظنé مêلêة متابتçا® èتسçêنا ظنé انزهêنات èانزهناء لâد âهوا باظداد متêب êشتهن ظنé من انوصèص انهتضهوة لê çذا انâسه èêهمو نهو êرعب هوçه انحصèن ظنêç هو انواشر® اها انوèظ انآخر هو اناستهاظ لçè هخصص ناعراض انلçه انظاه èêشتهن ظنé هâت×لات هو هحاضرات èبراهج تنêلزêèوêة هختنلة ® èêتضهو من درس لê âسه اناستهاظ ظددا هو اناسئنة انتê وâترح استخداهçا نهظرلة هدé لçه ان×ناب نهحتèé انبرواهج® èçوا اêضا وâترح او êصار انé استخداه هبدأ انتمرار انذê اشروا انêç لê هظرض حدêثوا ظو هçارة انâراءة هظ انتوبç انé او انçدل هو وشا× اناستهاظ çذا نêس لçه من شêء èرد لê انوص èنمو انترمêز ظنé انظواصر انتê çê لê هتواèن ان×انب® èبسبب ×بêظة çذا انوشا× لêوبعê انâêاه بç لê انصل بحêث êâèه ان×ناب باناستهاظ انé انوص ظدة هرات èêâèه اناستاذ¨ة© بتèجêç انوشا× وحè انظواصر انتê êظتâد اوçا لê هتواèنçه èêتدرج انوشا× هو اناستهاظ انظاه انé انترمêز ظنé بظض انظبارات èانجهن انتê تضه هلردات èترامêب êظرلçا ان×ناب ®  حà ® انهحادثة ؛ لê وçاêة من درس âسه خاص بانهحادثة اردوا هوç اتاحة انلرصة اهاه ان×ناب نوâن ها تظنهèç هو هلردات èترامêب هو ظانه انوص èانمتاب انé ظانهçه انخاص® èâد اâترحوا لê من درس وشا×ا êïؤدٌé لê انصل¬ èتتراèح وشا×ات انهحادثة انتê اâترحواçا بêو انتâدêهات èانهواطرات èانهèاâل انتê تستنزه تلاظناë بêو ان×ناب لê هجهèظات صعêرة ® èâد تبêو نوا هو خنان خبرتوا او هثن çذç انوشا×ات تؤتê الضن ثهارçا حêو êïظ×é ان×ناب èâتا نناستظداد نçا هظ حثçه ظنé ظنé استخداه انهلردات èانترامêب انجدêدة ® × ® انمتابة ؛ êأتê انâسه انخاص بانمتابة لê وçاêة من درس متتèêج ننوشا×ات انهختنلة انتê تضهوçا اندرس® èâد اâترحوا لê من وشا× متابê ظددا هو انظبارات انتê êهمو نن×ناب استخداهçا لê متابتçه¬ èوèد çوا او وâترح ظنé انزهناء او êشجظèا ×نابçه ظنé اناçتهاه بانمتابة مهêداو êظبرèو لêç ظو آرائçه èهشاظرçه èاو êنلتèا اوطارçه انé ضرèرة استخداه ادèات انرب× èاتباظ هبدأ اظادة انمتابة èانتلمêر لê انهضهèو èانشمن انأمثر هناءهة ننتظبêر ظو çذا انهضهèو ® èأخêرا묠لاووا ¬ اذ وضظ çذا انمتاب بêو اêدêمه ¬ ودرم او اê هادة تظنêهêة نا êهمو او تلê بمن اناعراض èتنبê مالة اناحتêاجات èاناçتهاهات èاو انهحèر اناساسê لê تدرêس اننعة اوها çè انهدرس انâادر ظنé ت×èêظ اê هادة èتمêêلçا نتتناءه هظ احتêاجات ×نابç ¬ èاهنوا çè او تجدèا لê çذا انمتاب ها êهمو او êستجêب ناحتêاجاتمه èêظمس ت×نظاتمه ¬ èنمه هوا جزêن انشمر ظنé ثâتمه ® انهؤنلèو     Acknowledgments We would like to express our deep gratitude to all the institutions and individuals who made the production of this book possible. The National Endowment for the Humanities provided much of the funding for the project through a grant made to the School of Arabic at Middlebury College from 1991 to 1995. The Language Schools of Middlebury College provided matching funds, facilities, and staff and technical support. Dubai Television, the Egyptian Union for Television and Radio, Syria Television, and the British Broadcasting Corporation graciously granted permission for us to use some of their audiovisual materials. We also thank Mahmoud Ibrahim Abdallah, Salem Aweiss, Hanaa al-Kilany and Zeinab Taha for allowing us to include portions of their lectures at Middlebury College in these materials. We are grateful to the many people who have helped with different phases of the project. These materials have benefited from comments and feedback provided by colleagues who undertook preliminary field tests, among them Mahmoud Ibrahim Abdallah, Malik Balla, Michael Cooperson, Muhammad Eissa, Liljana Bubonjic Elverskog, Michael Fishbein, William Granara, Hanaa al-Kilany, Nada Saab, and Christopher Stone. Raji Rammuny read versions of the manuscript and gave valuable comments and suggestions. Nuha Bakr, Mary Nachtrieb, and Adriana Valencia prepared the glossary and helped with research, typing and editing. Adriana Valencia contributed to the preparation of the appendices. Michael Cooperson designed and illustrated the story-writing exercise in Chapter Six. Ghada Muhanna helped edit the glossary and proofread the final manuscript. Ian Albinsonصs patient assistance was instrumental in the production and reproduction of audio and video tapes at Middlebury College. Neil Fried of Chelsea Studios, Atlanta, produced the final audio tapes with great enthusiasm and technical expertise. We appreciate all the support John Samples, Director of Georgetown University Press, and Patricia Rayner, Production Manager, have given to this project. Finally, we would like to express our thanks to all the students and colleagues who accepted the challenges and problems of working with زrawس materials while under development. We are grateful for their patience and support, and we have been inspired by their enthusiasm. هظ خانص شمروا èتâدêروا نمه جهêظا