· à  Çäá äêäÉ èäêäÉ áê çÐÇ ÇäÏÑÓº ÇäËâÇáɺ ÃÚæêÉ ˜Ãäá äêäÉ èäêäÉŒ äÃå ãäËèå ÓÄÇä Ùæ ÇäæÍè åæ ˜×ÈâÇÊ ÇäæÍÇÉŒ  ÇäâÑÇÁɺ  Ãäá äêäÉ èäêäÉ ÌåÇä ÇäÚê×Çæê èáæ ÇäâÕ ÇäÙÑÈê ÇäÇÓÊåÇÙº ÓêÑÉ Èæê çäÇä ÇäÓêæåÇ ÇäÙÑÈêÉ ÇäÊÑÇãêȺ ÇäÃåÑ èÇäæçê ÇäåËÇ亠ÇäáÙä ÇäÐê êÈÏàÌÐÑç Èà˜èŒ åÇ ÇäÊÙÌÈêÉ ÊÐãÑèÇ èäÇÍØèÇ º   ÃîÊé  ¬  êîÃòÊê  <Ñ ÃîÊé Èà  ¬ êîàÃòÊê Èà ¨½ ÌÇÁ Èà©  to bring ÃîÎîР ¬ êÃòÎïÐ <Ñ ÃîÎîÐî ¨áê ÇäåÇÖê© « ÇäåÖÇÑÙ ÇäåÑáèÙ ¨½ ÈÏé  to begin ÃÎÐèÇ êÊãäåèæ  ¬  ÃÎÐæÇ ææÇâÔ ÇäÃïåîå ÇäåÊñÍÏÉ <Ñ ÃïåñÉ  Ì®  Ãïåîå nation Èîâðêî ¬ êîÈâé ¬ ÇäÈâÇÁ <Ñ ÃîÈòâé ¬ êïÈòâê ¬ ÇäÅÈâÇÁ ¨Ùäé© to keep, let remain ÈîäîÚ  ¬  êÈäïÚ <Ñ ÈîäîÚîà ¨æê© Ãæñ (I) heard that, (news) reached me ... ÈêÊ  Ì®  ÈêèÊ <Ñ ÈÇÊî  ¬  êîÈêÊ  to spend the night ÊðÌÇÑÉ <Ñ ÊÇÌðÑ  Ì®  ÊïÌñÇÑ trader, merchant Êåñ <Ñ ÃîÊîåñî   to complete (something) ÌåÙ ¬ êÌåîÙ ¬ ÇäÌîåÙ <Ñ ÌîåîÙî Èêæî   to combine, link êÎÑïÌ <Ñ ÇïÎòÑïÌ¡ )ÃæÊî  get out! leave! (imperative for ÑðèÇêÉ  Ì® ­ÇÊ <Ñ Ñîèé  ¬  êîÑèê to narrate, tell <Ñ ÑÇèí  Ì®  ÑïèÇÉ narrator ÓêÑÉ ÐÇÊêÉ   <Ñ ÓêÑÉ  Ì® ÓðêîÑ tale, epic, (life) story ÕîÏîѬ êÕÏïÑ ¬ ÇäÕïÏèÑ <Ñ åîÕòÏîÑ Ì® åîÕÇÏðÑ source, primary resource ÈÇäÅÖÇáÉ Åäé <Ñ ÃîÖÇáî  ¨Åäé© ¬  êïÖêá  to add (to) ÙÈÏ Çääç <Ñ ÙîÈòÏ  Ì®  ÙîÈêÏ slave ÃïÙÌðÈî  Èà <Ñ (also) to be amazed by <Ñ ÙîÌêÈ amazing, incredible âÏñå  <Ñ åïâîÏðñåÉ  Ì®  ­ÇÊ introduction åâÏñåÉ ÇäãÊÇÈ  ¬  åâÏåÉ Çäé Ùäå ÇäáêÒêÇÁ âÖé ¬ êâÖê ¬ ÇäâîÖÇÁ <Ñ (also) to carry out, finish (e.g., a task) ãÇåä <Ñ Ãîãòåîäî to complete, finish ÇæÊâä <Ñ æîâîäî ¬ êîæòâïä ¬ Çäæîâòä to move (something); to translate æÇå  ¬  êæÇå  ¬  Çäæîèå <Ñ æÇÆðå  Ì®  ­èæ ¨ÇÓå ÇäáÇÙä©  sleeping èîÖîÙ  ¬  êÖîÙ  ¬  ÇäèîÖÙ <Ñ (also) to set down in writing êÇ ½  ÃîêñïçÇ  ¨åÄæ˺ ÃîêñîÊïçÇ©   (Classical particle of address) åæ ÇäâÇåèÓ   ÃîÐðæî  äàð  Èàð  ¬  êÃòÐîæ  ¬  ÇäÅÐòæ    ¨to permit someone (to ÃîåîÑî  ¨Èà©  ¬  êÃòåïÑ  ¬  ÇäÃîåòÑ  to order, give someone an order (to) ÃîåòÑ  Ì®  ÃîèÇåðÑ order, imperative ÈîÚòä ¯ É   mule ÌîÒñÇÑ  Ì®  ­èæ butcher Ìðæñêñ  Ì®  ÌÇæñ genie ÇäÌðæñ (collective plural) Íîãé  ¬  êîÍòãê  ¬  ÇäÍðãÇêÉ to tell, relate (a story) ÍðãÇêÉ  Ì®  ­ÇÊ story, tale ÇðÍòãê¡   )ÃæÊð  speak! tell! (imperative for ÍÇäêñ   present ÍÇäÇë  ¬  áê ÇäÍÇä immediately ÎàîäàñîÕî  ¨àç©  åæ to save, rescue, rid (someone) of ÎÇæî  ¬  êîÎèæ  ¬  ÇäÎðêÇæÉ to betray ÎîêÇäêñ imaginary ÊîÑîÏñîÏî  áê  ¨« åÕÏÑ© to hesitate ÓîÍîÑî ¬  êîÓòÍîÑ ¬  ÇäÓðÍòÑ   to put a spell on, to charm (someone) ÓðÍòÑ magic, sorcery ÓîãîÊî  ¬  êîÓòãïÊ  ¬  ÇäÓïãèÊ to fall silent Óîàäàñîé  ¬  êïÓîäñê  ¬  ÇäÊîÓòäêÉ to entertain åïÓîäíñ   entertaining, fun (adj.) ÓÇÑî ¬  êîÓêÑ ¬  ÇäÓñîêòÑ to walk, march ÕÇÑî ¬  êîÕêÑ   ¨åæ ÃÎèÇÊ ãÇæ© ¨½  ÃÕÈÍ©  to become; to begin to; to happen ÖîÍðãî  ¬  êîÖòÍîã  ¬  ÇäÖñîÍðã to laugh ×îÑîÏî  ¬  êî×òÑïÏ  ¬  Çä×ñîÑòÏ  to drive out, dismiss, expel, evict ÙîÌðäî  ¬  êîÙòÌîä  ¬  ÇäÙîÌîäÉ   to hurry, rush ÙîÑèÓ  Ì®  ÙîÑÇÆðÓ bride ÊîÙîÑñîÖî äà   to be exposed to, to undergo ÃîÙò×é  ¬  êïÙò×ê  ¬  ÇäÅÙò×ÇÁ to give Úî×ñé ¬ êïÚî×ñê  ¬  ÇäÊîÚò×ðêÉ to cover áðÑÇÔ ¨½  ÓÑêÑ©   bed áîÑðÚî åæ  ¬  êîáòÑîÚ åæ  ¬  ÇäáîÑÇÚ åæ   ¨½  ÇæÊçé åæ©  to be finished with, free of âîÈñîä  to kiss âïÈòäÉ  Ì®  âïÈïäÇÊ kiss åïâòÈðä ½  âÇÏå âîÏîÑî Ùäé  ¬  êîâòÏðïÑ Ùäé ¬  ÇäâïÏòÑÉ Ùäé ½  ÇÓÊ×ÇÙ ãîÑÇåÉ pride, honor ãîäòÈ  Ì®  ãðäÇÈ dog äîÐêÐ delightful, delicious (of food) æîÓðêî  ¬  êîæòÓé  ¬  ÇäæðÓêÇæ to forget ÇðæòÊîâîå  åæ to take revenge on èîçîÈî  ¬  êîçîÈ   to give (as a gift), grant çðÈÉ  Ì®  ­ÇÊ gift, donation   ÊåÑêæ ±       áÙä ˜ÃÙ×錠    Ã à  ÃãåäèÇ ÇäÌÏèä ÇäÊÇä꺠 ®Write all vowels   È à  ÃãåäèÇ ÇäÌåä åÓÊÎÏåêæ ÇäÔãä ÇäÕÍêÍ äáÙä ˜ÃÙ×錠º Remember to write é as Ç when followed by pronoun suffixes.   ±à  åÙ Ãæê àààààààààààààààààààààààààà àã ÙÏÉ ÇâÊÑÇÍÇÊ ¬ áÅæã äå ÊÃÎРÈÃê åæçÇ ¡   ²à  áê ÙêÏ åêäÇÏê àààààààààààààààààààààààààà àæê ÃÎÊê ãäÈëÇ ÕÚêÑëÇ ÃÍÈÈÊç åæ Ãèä æØÑÉ ®   ³à  ×äÈÊ åæ ÇäÌÒÇÑ Ãæ àààààààààààààààààààààààààà àæê âð×ÙÉ äÍå ãÈêÑÉ èäãæç àààààààààààààààààààààààààà æê âð×îÙëÇ        ÕÚêÑÉ ®   ´à  äåÇÐÇ àààààààààààààààààààààààààààà âÖêÉ Íâèâ ÇäÅæÓÇæ ãä èâÊãð èÇçÊåÇåã ¿   µà  ÑèÇêÊçÇ ÇäÃÎêÑÉ àààààààààààààààààààààààààà àçÇ ÔçÑÉ èÇÓÙÉ Èêæ ÇäåËâáêæ ®   ¶à  ÙæÏåÇ ÛçåÝ ààààààààààààààààààààààààààà àæê ÇäçÏêÉ ¬ ÔÙÑÊ ÈàÎÌä ÔÏêÏ ®    ·à  çä êåãæ Ãæ àààààààààààààààààààààààààà àæÇ Çæ×ÈÇÙÇÊãå Ùæ ÇäÈäÇÏ ÇäÊê ÒÑÊåèçÇ¿    ¸à  ÍÇèäæÇ Ãæ àààààààààààààààààààààààààà àçå áãÑÉ Ùæ æèÙ ÇäæÔÇ×ÇÊ ÇäÊê Óêâèåèæ ÈçÇ ®    ¹à  ÇäÍåÏ ääç¡  âÏ àààààààààààààààààààààààààà àæê ÇäåÏêÑ ÅÐæëÇ ÈÇäÓáÑ¡ °±à  áê ÇäÑêᬠãÇæ ÇäæÇÓ ààààààààààààààààààààààààààà ÇäÊÇÌÑ ÔêÆÇ åæ ÅæÊÇÌçå ÇäÒÑÇÙê ÅÐÇ ÃÑÇÏèÇ        ÔÑÇÁ ÔêÁ èäå êãæ ÙæÏçå åÇä®   ÊåÑêæ ²       ÇÓÃäèÇ ÒåäÇÁãå º ±à  åÇÐÇ ÓêÙ×èæ äÃåçå Ãè ÃÈêçå áê ÙêÏ ÇäÃå Ãè ÙêÏ ÇäÃÈ¿ ²à  çä êÙ×èæ ÈÙÖ ÇäåÇä ääæÇÓ ÇäÐêæ êÙêÔèæ áê ÇäÔÇÑÙ ¿  äðåî ¯ äðåî äÇ¿ ³à  ÅÐÇ ÃÙ×Ççå ÔÎÕ åÆÉ ÏèäÇѬ áåÇÐÇ ÓêáÙäèæ ÈçÇ ¿ ´à  åÇ ÑÃêçå áê áãÑÉ ÇÙ×ÇÁ ÇåÊÍÇæÇÊ ÇÓÈèÙêÉ¿ µà  çä ÃÙ×èÇ ÇäÇÓÊÇРÇäèÇÌÈ Çäêèå ¿   ÊåÑêæ ³       èÒæ ˜ÃáÙäŒ Ã à  äÇÍØèÇ ÇäÙäÇâÉ Èêæ ÇäáÙäêæ á꠨é è¨È© áê ãä Ìåäɺ   ±à  ¨ Ã ©  Êåñ ÊÍÖêÑï ÇäÙÔÇÁ ¬ ÊáÖñäèÇ ¡  ½    (preparation )was completed        ¨È©  ÃÊåîåÊï ÊÍÖêÑî ÇäÙÔÇÁ ¬ ÊáÖñäèÇ ¡  ½            I completed (preparing)   ²à  ¨ Ã ©  ãæÊ åÑêÖÉ áÈâêÊ áê ÇäáæÏâ ãä Çäêèå ® ½   àààààààààààààààààààààààààààààààààààà        ¨È©  ÃÍÈ Ãæ ÃïÈâê ÇäÔÈÇãî áê ÚÑáÊê åáÊèÍëÇ ÙæÏåÇ ÃæÇå®  ½   àààààààààààààààààààààààààààààààààààà   ³à  ¨ Ã ©  ÕÏÑÊ ×ÈÙÉ ÌÏêÏÉ ääãÊÇÈ åæРÔçÑ® ½   àààààààààààààààààààààààààààààààààààà        ¨È©  ÃÕÏÑÊ ÇäãÇÊÈÉ ÑèÇêÉ ÊÇÑêÎêÉ ÌÏêÏÉ ® ½   àààààààààààààààààààààààààààààààààààà You can see from these examples that èÒæ ÃáÙä is the causative of áÙä ; that is, it carries the meaning to cause something to be or to happen. This èÒæ almost always takes an object and sometimes takes more than one, as in ¨² È© : cause my window to remain open. È à  èÇäÂæ ÎåæèÇ åÙÇæê çÐç ÇäÇáÙÇ亠    ±à  ÇäËèÑÉ ÇäåÕÑêÉ ÃÎÑÌÊ ÇäÅæÌäêÒ åæ åÕÑ áê ÙÇå 1952 ®   ²à  ÇäååËä ÇäåÕÑê ˜ÙÇÏä ÅåÇ匠êïÖÍðã  ãä ÇäæÇÓ ÈåÓÑÍêÇÊç ÇäãèåêÏêÉ ®   ³à  ÃäÈÓÊ ÇäÃå ÇÈæÊîçÇ áÓÊÇæëÇ ÌÏêÏÇ ääÙêÏ ® Ìà à  ãèñæèÇ ÃáÙÇäÇ ÌÏêÏÉ åæ èÒæ ˜ÃáÙ䌠èÃãåäèÇ ÈçÇ ÇäÌåä º   ±à  ààààààààààààààààààààààààà àæê èÇäÏÇê åÏÑÓÉ ÎÇÕÉ ÈÓÈÈ ÙÏå ÇâÊæÇÙçåÇ ÈåÓÊèé ÇäÊÏÑêÓ áê       ÇäåÏÇÑÓ ÇäÍãèåêÉ®  ¨ÏÎä©   ²à  ÓêÇÑÊê ÙæÏ ÇäåêãÇæêãê ¬ áçä êåãæ Ãæ ààààààààààààààààààààààààà àæê Çäé ÇäÙåä ÚÏëÇ ¿ ¨èÕä©   ³à  ÃÑÏÊ Ãæ ÃÊãäå áê ÇäæÏèÉ ¬ èäãæçå ààààààààààààààààààààààààà àæê ¡  ¨ÓãÊ©   ÊåÑêæ ´       ÇäÇÓå ÇäåæâèÕ Remember that the ÇÓå áÇÙä of verbs whose ÌÐÑ ends in è or ê belong to the class ÇäÇÓå ÇäåæâèÕ (see Chapter Six). Identify the derivation and meaning of the following ÇÓåÇÁ åæâèÕÉ , derived from verbs in this chapter, then complete the sentences by using the correct form of the appropriate word. åÓäñ í ÑÇèí ÈÇâí åÚ×ñ í ÂÊí ±à  ÔÇçÏæÇ ÃåÓ ÇäåÓäÓä ÇäÊäêáÒêèæê ÇäÌÏêÏ èèÌÏæÇç àààààààààààààààààààààààààààà Çë ÌÏÇ ®  ²à  êÇ Çääç¡ ÃÙ×êÊ ÕÇÍÈ ÇäÏãÇæ ÎåÓêæ ÏèäÇÑÇ èæÓêÊ Ãæ ÂÎРåæç Çäà ààààààààààààààààààà ®  ³à  ÏèÑ Çäà ààààààààààààààààààààààààààààààààà áê çÐç ÇäåÓÑÍêÉ åçåñ ÌÏÇ ®   ´à  èÖÙÊ ÇäãèáêÉ Ùäé ÑÃÓê ¬ àààààààààààààààààààààààààààààààààë  èÌçê ãäç ®     µà  ÇäÕêá àààààààààààààààààààààààààà ¬ äÐäã êÌÈ Ãæ ÇÔÊÑê ÈÙÖ ÇäåäÇÈÓ ÇäÎáêáÉ ®    ÊåÑêæ µ       åÇ åÙæé çÐÇ¿      ÇãÊÈèÇ ãäåÉ äçÇ åÙæé ååÇËäº ÇãÊÈèÇ ãäåÉ äçÇ ÙãÓ ÇäåÙæéº ±à ÓÃÍãê äã âÕÉ   »   ààààààààààààààààààààààààààààààààààà   ¸à ÃÎêÑëÇ Êãäñå ¡   ­  ààààààààààààààààààààààààààààààààààà ²à åÔÊ åÙê ×èêäÇ »    ààààààààààààààààààààààààààààààààààà   ¹à ÍÏêË ååäñ    ­    àààààààààààààààààààààààààààààààààà ³à ÃÕÈÍèÇ åçæÏÓêæ  »  àààààààààààààààààààààààààààààààààà °±à ÃÎРåæçÇ ÇäáäèÓ ­ ààààààààààààààààààààààààààààà ´à ÌÆÊ ÈçÏêÉ ÕÚêÑÉ   »   ààààààààààààààààààààààààààààà ±±à ÊÐãñÑÊ ÇäåèÙÏ  ­  àààààààààààààààààààààààààààààààààà µà ÇæÊçêæÇ åæ æâä ÇäÇÔêÇÁ » ààààààààààààààààààààààààààà ²±à âÕÉ ÍâêâêÉ   ­   àààààààààààààààààààààààààààààààà ¶à åÇÐÇ ÃÓÊ×êÙ Çæ ÇáÙä¿ » àààààààààààààààààààààààààààà ³±à ÈÏàãÊÇÈÉÇäÈÍË ­ ààààààààààààààààààààààààààààààà ·à ÓÃÑÌÙ Ùäé ÇäáèÑ   »  àààààààààààààààààààààààààààààààààà ´±à ÇäÓñæÉ ÇäåÇÖêÉ  ­  ààààààààààààààààààààààààààààààààà   ÊåÑêæ ¶       ÇãÊÈèÇ ÇäãäåÉ ÇäåæÇÓÈÉ áê ÇäáÑÇÚ ÇäÙÈêÏ ÃåñÉ ÇäãäÇÈ ÊÑÏñÏÊ ×ÑÏ êæÊâå êÎèæ ÇäÌÒñÇÑ èçÈÊ ÅÐæ ÅÈâÇÁ ÇäÓñðÍÑ ÓêÑÉ ãÑÇåÉ ÇäÌæñê   ±à  ×äÈÊ åæ ÇÈæê Ãæ êåÑñ ÈÏãÇæ ààààààààààààààààààààààààààààà èêÔÊÑê äê ÈÙÖ ÇääÍå ääãÈÇÈ ®   ²à  ÃÑÇÏÊ ÒåêäÊê ÇäÍÕèä Ùäé ààààààààààààààààààààààààà ÈÇäÓñáÑ ääåÔÇÑãÉ áê ÇäåÄÊåÑ èäãæ ÑÆêÓÉ       ÇäâÓå äå ÊèÇáâ Ùäé ÓáÑçÇ ®   ³à  áãÑÉ ÇäâèåêÉ ÇäÙÑÈêÉ Êâèå Ùäé ÇäÅêåÇæ ÈÃæ ÇäÙÑÈ ¬ Ùäé ÇÎÊäÇá ÌæÓêÇÊçå ¬ çå       ààààààààààààààààààààààààààààà èÇÍÏÉ ®   ´à  ÇäåÇä çè åÇ ÇÖ×Ññç Çäé Ãæ àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà Ãçäç èè×æç èêÓÇÙÏ ÌêÔ ÇäÙÏè®   µà  ÊÑêÏæê Ãæ ÃÏÎä ÈêÊçå ÈÙÏ Ãæ ×ÑÏèæê åæç¿¡ äǬ ààààààààààààààààààààààààà àê äÇ ÊÓåÍ äê ÈÐäã®   ¶à  ÇæÊçÒ áÑÕÉ èÕèäç Çäé ÇäÓä×É äà ààààààààààààààààààààààààààààà åæ ÇäÓêÇÓêêæ ÇäÐêæ ÙÇÑÖèç ®    ·à  ÊïÓÊÎÏå ààààààààààààààààààààààààààààà áê ÈÙÖ Çäå×ÇÑÇÊ ääÈÍË Ùæ ÇäåïÎîÏðñÑÇÊ drugs®    ¸à  ˜ ààààààààààààààààààààààààààààà Èæê çäÇ䌠åæ ÇäÍãÇêÇÊ ÇäÔÙÈêÉ ÇäÊê êÑèêçÇ ÇäÍãèÇÊêèæ ÎäÇä        ÔçÑ ÑåÖÇæ ®   ¹à  âÑñÑÊ âêÇÏÉ ÇäÌêÔ ààààààààààààààààààààààààààààà ÓÈÙÉ åæ ÇäÖÈÇ× ÈÓÈÈ ÊåÑñÏçå Ùäé ÃèÇåÑ        ÑÄÓÇÆçå ®  °±à  ÙæÏåÇ ÌÇÁ ÇäÇèÑèÈêèæ Çäé ÃåÑêãÇ ÃÊèÇ åÙçå ÈÃÙÏÇÏ ãÈêÑÉ åæ ààààààààààààààààààààààààààààà åæ       ÃáÑêâêÇ äêÙåäèÇ áê ÇäÒÑÇÙÉ ®  ±±à  ààààààààààààààààààààààààààààà ˜åÄÓÓÉ áèÑÏŒ ÌÇåÙÊæÇ µ åäÇêêæ ÏèäÇÑ äÅæÔÇÁ åÑãÒ ääÇÈÍÇË Ùæ        åÑÖ ˜ÇäÇêÏÒŒ ®  ²±à  ãÇæ Çä×Èñ áê ÇäÒåæ ÇäâÏêå êâèå ¬ ÈÇäÏÑÌÉ ÇäÇèäé ¬ Ùäé ààààààààààààààààààààààààààààà ® ³±à  âÇä ààààààààààààààààààààààààààààà äÙäÇÁ ÇäÏêæ º ÃæÇ ÙÈÏã ¡ èÓÃÍâñâ äã ãä åÇ Ê×äÈç ®  ´±à  áê ÇäÈÏÇêɬ ààààààààààààààààààààààààààààà ãËêÑëÇ áê äÈÓ ÇäÍÌÇÈ ÈÓÈÈ åÙÇÑÖÉ Ãçäê èäãæê áê        ÇäæçÇêÉ âÑÑÊ Ãæ ÃáÙä åÇ ÃÄåæ Èç ® µ±à  ÇÖ×Ñ ÇäÇ×ÈÇÁ Çäé ààààààààààààààààààààà àç áê ÇäåÓÊÔáé ÇÓÈèÙëÇ ÂÎÑ ÈÓÈÈ Î×èÑÉ ÍÇäÊç®   ÊåÑêæ ·       ÇÎÊÇÑèÇ ÇäãäåÉ ÇäåæÇÓÈÉ   ±à  ãä ÇäÃÓåÇÁ èÇäÔÎÕêÇÊ áê çÐç ÇäÑèÇêÉ àààààààààààààààààààààààààà èäêÓ äçÇ Çê ÕäÉ ÈÇäÍâêâÉ® î åÓäêñÉ È® ÎêÇäêÉ Ìà ® ×ÈêÙêñÉ Ï® ÍÇäêÉ   ²à  ÇäÃÏêÇæ ààààààààààààààààààààààààààààà ÇäæÇÓ ÈÇäÇêåÇæ èÍÓæ åÙÇåäÉ ÇäÂÎÑêæ ® î ÊÓäñê È® ÊÙÇäÌ Ìà ® ÊÕèñÑ Ï® ÊÃåÑ   ³à  ÎäÇä ÒêÇÑÊæÇ äáÑæÓÇ ÒÑæÇ âÕÑëÇ ÖÎåëÇ èåÔçèÑëÇ ÌÏëÇ ÇÓåç ®®® Âç ®®® àààààààààààààààààààààààààààà       ÇÓåç ¡¡ î ÃÖáÊ È® áâÏÊ Ìà ® ÏÙèÊ Ï® æÓêÊ   ´à  ÇæÇ áâêÑ èÏãÇæê ÇäÕÚêÑ çÐÇ çè ààààààààààààààààààààààààààààà ÑÒâê ÇäèÍêÏ ®  î áÑÇÔ È® åÕÏÑ Ìà ® åæÕÈ Ï® åÑÌÙ   µà  æêèêèÑã åÏêæÉ ààààààààààààààààààààààààààààà áÙäÇë ¬ ÊÑé áêçÇ ÇäæÇÓ åæ ãä Ôãä èäèæ èÌæÓ ®  î äÐêÐÉ È® ÙÌêÈÉ Ìà ® ÙæêáÉ Ï® èÇÖÍÉ   ¶à  ÇäâÇæèæ ÇääÈæÇæê äÇ êÓåÍ äåèØáñê ÇäÍãèåÉ Èðà ààààààààààààààààààààààààààààà ÇäèØêáÉ ÇäÑÓåêÉ èÃê        æÔÇ× ÓêÇÓê ®  î ÇäÌåÙ Èêæ È® ÇäÊÑÏñïÏ áê Ìà ® ÇäÇæ×äÇâ åæ Ï® ÇäÊÓÇèê áê   ·à  ÕÍêÍ Çæ çÐÇ Çäå×Ùå ÚÇäí èäãæ ÇäÃãä áêç ààààààààààààààààààààààààààààà ÌÏëÇ ® î äÐêÐ È® áÙñÇä Ìà ® åÓäñí Ï® åâÈä   ¸à  ãæñÇ æØæ Ãæ ˜ÇäåÊÑ茠Óà ààààààààààààààààààààààààààààà ÇäâÇçÑÉ åæ åÔãäÇÊ ÇäÇÒÏÍÇå ÇäÔÏêÏ ¬        èäãæ êÈÏè Ãæ ÇäÍÇä äå êÊÚêñÑ ãËêÑëÇ ® î êÑáÙ È® êÕêÑ Ìà ® êÎäñÕ Ï® êæØñå   ¹à  ÃÙÊâÏ Çæçå ÇÓÊåÊÙèÇ ÈÇäÓçÑÉ ¬ áâÏ ÓåÙÊçå ààààààààààààààààààààààààààààà ×èÇä Çääêä ® î êÖÍãèæ È® êÒêñæèæ Ìà ® êÈêÊèæ Ï® êÕáèæ °±à  ÙæÏåÇ ÔÇçÏ ãÇåêÑÇÊ ÇäÊäáÒêèæ ààààààààààààààààààààààààààààà èÌçç ÍÊé äÇ êÑÇç ÇäæÇÓ ® î âÈñä È® ÊÙÑñÖ Ìà ® ÃÙ×é Ï® Ú×ñé ±±à  ÇäåÓÇÑÍ èÇäåâÇçê èÕÇäÇÊ ÇäÓêæåÇ åæ Ãçå åÑÇãÒ ààààààààààààààààààààààààààààà ® î ÇäÏñîçÔÉ È® ÇäÊñÓäêÉ Ìà ® ÇäÎÏåÉ Ï® ÇäÓãèÊ ²±à  ÙæÏåÇ ãæñÇ ÕÚÇÑëÇ ãæñÇ ÏÇÆåëÇ ààààààààààààààààààààààààààààà êÏ ÌÏê èÌÏÊê ääÊÙÈêÑ Ùæ ÍÈæÇ        èÇÍÊÑÇåæÇ äçåÇ ® î æâÈñä È® æÎäÕñ Ìà ® æÚ×êñ Ï® æÌåÙ ³±à  ÊÃÎÑñÊ ãËêÑëÇ áê ÇäÙåä Ùäé ÇäÈÍË èäÐäã ÇÖ×ÑÑÊ Çäé ãÊÇÈÊç Èà ààààààààààààààààààààààààààààà ® î âÏÑÉ È® ÊÚ×êÉ Ìà ® ÙÈÇÑÉ Ï® ÙÌäÉ ´±à  ÃÊñå ÇäåÌäÓ ÇäæêÇÈê ÏÑÇÓÉ ÇäâÇæèæ ÇäÌÏêÏ èåæÇâÔÊç ®  î ÃÙ×é È® ÃÖÇá Ìà ® Ããåä Ï® ÃØçÑ µ±à  ÈäÚæÇ Ãæñã ÊáãÑñêæ áê ÊÙÏêä ÈÙÖ ÃÌÒÇÁ ÇäåÓÑÍêÉ ®  î ÃèÖÍæÇ È® ÓåÙæÇ Ìà ® ÑèêæÇ Ï® ÇÊñÕäæÇ   ÊåÑêæ ¸       ÃÌêÈèÇ Ùæ ÇäÇÓÆäÉ ÇäÊÇäêÉ º    ±à  åæ ãÇæ êÍãê äã ÍãÇêÇÊ èÇæÊ ÕÚêѯɿ  Çê ÍãÇêÉ ÊÐãѯêæ åæçÇ¿   ²à  çä ÊæÓé¯êæ ãËêÑëÇ¿ åÇÐÇ êÓÇÙÏã Ùäé ÙÏå ÇäæÓêÇæ¿   ³à  åÇ ãÇæÊ Ãçå ÊÌÑÈÉ ÊÙÑÖÊ äçÇ áê ÍêÇÊã¿   ´à  åÊé áÑÚÊ åæ ÇäÏÑÇÓÉ ÃåÓ¿    µà  ãêá ÊâÏѯêæ Ùäé ÇäÌåÙ Èêæ ÇäÙåä èÇäÏÑÇÓÉ¿   ¶à  åÇÐÇ ÊáÙä¯êæ áê èâÊ ÇäáÑÇÚ¿   ·à  çä ÊÓêѯêæ åæ ÇäÌÇåÙÉ Çäé ÇäÈêÊ¿  äåÇÐÇ¿   ¸à  äè ãæÊ ÚæêëǯɠèâÇÏÑëǯɠÙäé ÊâÏêå çÈÉ ãÈêÑÉ Çäé ÅÍÏé ÇäåÄÓÓÇÊ ¬ áåÇÐÇ         ÓÊçȯê欠èÅäé åæ¿   ¹à  ÙæÏåÇ ÊâÑïêæ ãÊÇÈëÇ ¬ çä ÊâÑïêæ ÇäåâÏñåÉ ÃèäÇë ¿  äå ¯ äå äÇ¿ °±à  çä ÊÊãäå¯êæ èÃæÊ æÇÆå¯É¿  çä ÊÙÑá¯êæ ÔÎÕÇ êÊãäå Ãè êåÔê èçè æÇÆå¿ ÅÐÇ ãÇæ ÇäãäÇå åæ áÖɬ áÇäÓãèÊ åæ ÐçÈ¡ ÙÈÇÑÇÊ ÌÏêÏÉ     àࠠ¨Ùäé© âîÏÑ ãÈêÑ åæ  ¨« åÕÏÑ©  (having) quite a lot of ... (lit., a large amount of) ­ ÏïçÔÊ ÙæÏåÇ ÓåÙÊ åæ ÇäÈÙÖ Ãæ ÇäåÍÇÖÑÉ ãÇæÊ ååäñÉ äÃæê èÌÏÊçÇ Ùäé âÏÑ ãÈêÑ    åæ ÇäÊæØêå èÇäèÖèÍ ® ­ äÇ ÈÏñ äåæ êÑêÏ ÇäÇäÊÍÇâ ÈÌåÙêÊæÇ åæ Ãæ êãèæ ÙæÏç âÏÑ ãÈêÑ åæ ÇäÑÚÈÉ áê ÇäÎÏåÉ     ÇäÇÌÊåÇÙêÉ ®  È à  Ùäé çÐç ÇäÍÇä in this manner, fashion ­ äÓÊ âÇÏÑÉ Ùäé ÇäÇÓÊåÑÇÑ áê ÙäÇâÊæÇ Ùäé çÐç ÇäÍÇä ¡ ÃÑÌè Ãæ Êáçå åèâáê ¡  ­ èÌçÉ æØÑçÇ çê Ãæñî æØÇå ÇäÊÙäêå ÇäÍÇäê áê äÈæÇæ ÓêÈâé Ùäé çÐç ÇäÍÇä ×èêäÇë ® Ìà à  Çäé Ãæò   ¨« ÇäåÇÖê Ãè ÇäåÖÇÑÙ ÇäåæÕèÈ© ½  ÍÊñé ­ ÙåäÊ ÃÎÊê èãÇáÍÊ ÓæèÇÊ ×èêäÉ Çäé Ãæ ÍâñâÊ ÍäåçÇ ÈÊÃÓêÓ åãÊÈçÇ ÇäçæÏÓê     ÇäÎÇÕ ® ­ ÓæèÇÕä Çäå×ÇäÈÉ ÈÍâèâæÇ Çäé Çæ æÍÕä ÙäêçÇ ÈÇäãÇåä ®  Ï à  èçãÐÇ ¬ ¨áà© ®®® Thus, ... ­ ÍââÊ ÇäÓêæåÇ ÇäÊèæÓêÉ áê ÇäÓæèÇÊ ÇäÇÎêÑÉ ÊâÏñåÇë ãÈêÑÇë åæ ÇäæÇÍêÊêæ ÇäáæêÉ    èÇäÊÌÇÑêÉ» èçãÐÇ áÅæ ÊèæÓ Çäêèå ÊÍÊä ÇäåÑãÒ ÇäËÇæê ÈÙÏ åÕÑ åæ ÍêË ÇäÅæÊÇÌ     ÇäÓêæåÇÆê ®  ­ ãÇæ ÙÏÏ ÇäåÏÙèñêæ êÒêÏ Ùæ ÇäÙÏÏ ÇäÐê ÊÊñÓÙ äç ÇäÕÇäÉ èçãÐÇ áâÏ ÇÖ×ÑÑæÇ Çäé æâä     ÇäÇÍÊáÇä Çäé ÕÇäÉ ÃãÈÑ ® çà à  áê ÈÇÏðÆ ÇäÃåÑ  at first ­ áê ÈÇÏÆ ÇäÃåÑ ØææÊ Çæç ÅæÓÇæ åÊèÇÖÙ èäãæ ØçÑ äê áêåÇ ÈÙÏ Çæç ÚêÑ Ðäã ®  ­ ÙæÏåÇ çÇÌÑèÇ Çäé ÇåÑêãÇ ãÇæ ãä ÔêÁ ÕÙÈëÇ áê ÈÇÏÆ ÇäÃåÑ èäãæçå ÈÏÃèÇ êÙÊÇÏèæ Ùäé    ÇäÍêÇÉ çæÇ ÊÏÑêÌêëÇ ®    ÊåÑêæ ¹   ÇãÊÈèÇ çÐç ÇäÙÈÇÑÇÊ ÇäÌÏêÏÉ áê Ìåä®    ÊåÑêæ °±       âÈä ÇäâÑÇÁÉ    ääåæÇâÔÉ èÇäÊâÏêå áê ÇäÕẠ  ­  çä ÔÇçÏÊå áêäå ˜ÙäÇÁ ÇäÏê挿  åÇ çê âÕÉ Çäáêäå¿  åÇÐÇ ÊÙÑáèæ Ùæ Ùäê ÈÇÈÇ  èÓæÏÈÇÏ¿   ­  åæ çè çÇÑèæ ÇäÑÔêÏ¿  ÇÐçÈèÇ Çäé ÇäåãÊÈÉ èÇÈÍËèÇ Ùæ åÙäèåÇÊ Ùæç èâÏåèçÇ áê ÇäÕá ®   ­  åÇÐÇ ÊÙÑáèæ Ùæ ÇäáÇ×åêêæ¿  ÇÐçÈèÇ Çäé ÇäåãÊÈÉ èÇÈÍËèÇ Ùæ åÙäèåÇÊ Ùæçå ®   ÊåÑêæ ±±        ÇäâÑÇÁÉ ÇäÃèäé º  ÇäåâÏñåÉ      ÇâÑÃèÇ ÇäåâÏåɠۨé åæ ÇäæÕÝ Ëå ÃÌêÈèÇ Ùæ ÇäÃÓÆäɺ àࠠÕîèÇÈ Ãå Îî×îÿ  True or False? Correct the false statements to make them true:   ±à  êÙÊÈÑ ãÊÇÈ ˜Ãäá äêäÉ èäêäÉŒ åæ ÇäÃÙåÇä ÇäÃÏÈêÉ ÇäÔÙÈêÉ äÃæ ãÈÇÑ ÇäÇÏÈÇÁ ãÊÈèç ®   ²à  êÑÌÙ ÃÕä ÇäâÕÕ áê ˜Ãäá äêäÉ èäêäÉŒ Çäé ÙÕÑ çÇÑèæ ÇäÑÔêÏ áê ÈÚÏÇÏ ®   ³à  ÕÇÑ Çäåäã ÔçÑêÇÑ êâÊä ãä ÇäæÓÇÁ äÃæç äå êãæ êÑêÏ Çæ êÊÒèÌ ®   ´à  ÊÑÌå ÇäãÊÇÈ Çäé ÙÏÏ ãÈêÑ åæ ÇääÚÇÊ ÇäÙÇäåêÉ ®   µà  ÊÒèÌÊ ÔçÑÒÇÏ Çäåäã ÔçÑêÇÑ äÃæ ÃÈÇçÇ ÇäèÒêÑ ÃåÑçÇ ÈÐäã ®   ¶à  ãÇæÊ ÔçÑÒÇÏ ÊÍãê ääåäã âÕÉ ãÇåäÉ áê ãä äêäÉ ®   ·à  âÑñÑ Çäåäã ÔçÑêÇÑ ÙÏå âÊä ÔçÑÒÇÏ äÃæçÇ ãÇæÊ ÇÈæÉ èÒêÑç ®   ¸à  ãÇæÊ ÔçÑÒÇÏ ÇåÑÃÉ ÙÇÏêÉ åËä ãä ÇäæÓÇÁ ® È à  ÏÑÇÓÉ ÇäâèÇÙÏ èÇäÊÑÇãêÈ áê ÇäåâÏåÉ   ±à  ÇÈÍËèÇ Ùæ ãä ÇäÃáÙÇä ÇäåÈæêÉ ääåÌçèä áê ÇäáâÑÊêæ ÇäÇèäé èÇäËÇæêÉ ® Write them here, vowel and translate them:   ²à  ÇÓÊÎÏåèÇ ÇäâèÇÙÏ ÇäÊê ÊÙÑáèæçÇ äÊÙ×èÇ åÙæé ÇäãäåÇÊ ÇäÊê ÊÍÊçÇ Î× ® Identify the grammatical structure as well:     Ãà  áê áâÑÉ ± º  ®®® åæ ÃÔçÑ ÃÙåÇä ÇäÃÏÈ ÇäÔÙÈê ÙæÏ ÇäÙÑÈ èÃèÓÙçÇ ÇæÊÔÇÑÇ ® ®®® ÈäÚ ÙÏÏçÇ åÆÊêæ èÃÑÈÙÇ èÓÊêæ âÕÉ èÍãÇêÉ åèÒÙÉ Ùäé Çäá äêäÉ èäêäÉ ®     È à  áê áâÑÉ ³ º   á×äÈÊ åæç ÇÈæÊç ÔçÑÒÇÏ Çæ êÒèÌçÇ ääåäã ® Ìà à  ÎåñæèÇ ÇäåÙæé º   ± à  áê áâÑÉ ² º  èÊèÇäÊ ÈÙÏ Ðäã ÊÑÌåÇÊ ÇÎÑé Çäé ÃãËÑ ÇääÚÇÊ ÇäÍêñÉ ®   ²à  áê áâÑÉ ³ º   ®®® ÊÑèé ääåäã ÔçÑêÇÑ Ùäé äÓÇæ ÔçÑÒÇÏ ÇÈæÉ ÇäèÒêÑ®   ÊÑÏñÏ áê ÈÇÏÆ ÇäÇåѬ ÅäÇ Çæç æÒä ÙæÏ ×äÈçÇ èÊå ÇäÒèÇÌ ®   èÃâÓå Çæ êæÊâå åæ ÌåêÙ ÇäæÓÇÁ ÈÓÈÈçÇ ®   ³à  áê áâÑÉ ´ º  ÙäÇÁ ÇäÏêæ èÇäåðÕÈÇÍ ÇäÓÍÑê ¬ èÙäê ÈÇÈÇ èÇäÃÑÈÙêæ äðÕëÇ ® Ï à  ÇÈÍËèÇ Ùæ parallelism áê ÇäåâÏåÉ ® Find as many pairs of synonyms, both words and phrases, as you can. Ãäá äêäÉ èäêäÉ Ã à  ÇäåâÏñåÉ      êÙÊÈÑ ãÊÇÈ ¢Ãäá äêäÉ èäêäÉ¢ åæ ÃÔçÑ ÃÙåÇä ÇäÃÏÈ ÇäÔÙÈê ÙæÏ ÇäÙÑÈ èÃèÓÙçÇ ÇæÊÔÇÑÇ ® èÇäãÊÇÈ êÊãèæ åæ åÌåèÙÉ åæ ÇäâÕÕ èÇäÍãÇêÇÊ ÇäÎêÇäêÉ ÇäÊê êÑÌÙ ÃÕäçÇ Åäé ÙÏÉ åÕÇÏÑ ÇçåçÇ º ±© ãÊÇÈ âÕÕ áÇÑÓê åæ ÃÕä çæÏꬠæâä Çäé ÇäÙÑÈêÉ áê ÇäâÑæ ÇäËÇäË ÇäçÌÑꬠ蠲© ÇäâÕÕ ÇäÈÚÏÇÏêÉ ÇäÊê êÈÑÒ áêçÇ ÇäÎäêáÉ ÇäÙÈÇÓê çÇÑèæ ÇäÑÔêÏ èÙÕÑ笠蠳© ÇäâÕÕ èÇäÍãÇêÇÊ ÇäÊê èÖÙÊ ÎäÇä ÇäÙÕÑ ÇäáÇ×åꬠ贩 âÕÕ ÇÎÑé ÃÖêáÊ Çäé ÇäãÊÇÈ ÍÊé ÈäÚ ÙÏÏçÇ åÆÊêæ èÃÑÈÙÇ èÓÊêæ âÕÉ èÍãÇêÉ åèÒÙÉ Ùäé Ãäá äêäÉ èäêäÉ®       èâÏ ÇÎÊäá ÇäÈÇÍËèæ Ùäé Òåæ èÖÙ çÐç ÇäâÕÕ èÌåÙçÇ èäãæ ÇäÑÃê ÇäÚÇäÈ çè Ãæ åÌåèÙÉ ˜Ãäá äêäÉ èäêäÉŒ ãåÇ çê åÙÑèáÉ ÇäÂæ äå ÊÃÎРÔãäçÇ ÇäÍÇäê ÅäÇ ÈÙÏ ÇäâÑæ ÇäÎÇåÓ ÙÔÑ® èâÏ ãÊÈÊ ÈäÚÉ ÇäæÇÓ Ùäé êÏ ˜ÍãèÇÊêê挠èäå ÊÊæÇèäçÇ ÃâäÇå ãÈÇÑ ÇäÇÏÈÇÁ®  èâÏ ÊÑÌå ÇäãÊÇÈ äÇèä åÑÉ Çäé ÇäáÑæÓêÉ ÙÇå 1704 Ùäé êÏ ÇäåÓÊÔÑâ ÇäáÑæÓê Çæ×èÇæ ÌÇäÇæ èÊèÇäÊ ÈÙÏ Ðäã ÊÑÌåÇÊ ÃÎÑé Çäé ÃãËÑ ÇääÚÇÊ ÇäÍêÉ®       èåÇ êÌåÙ Èêæ ÍãÇêÇÊ Ãäá äêäÉ èäêäÉ ãäçÇ çè ÃæçÇ ÊÑèé ääåäã ÔçÑêÇÑ Ùäé äÓÇæ ÔçÑÒÇÏ ÇÈæÉ ÇäèÒêÑ®  èãÇæÊ ÔçÑÒÇÏ Ùäé âÏÑ ãÈêÑ åæ ÇäÙäå èÇäåÙÑáÉ ¬ áâÏ âÑÃÊ ÇäãÊÈ èÇäÊèÇÑêΠèÓêÑ Çäåäèã ÇäåÊâÏåêæ èÃÎÈÇÑ ÇäÃåå ÇäåÇÖêÉ ® èãÇæ Çäåäã ÔçÑêÇÑ âÏ ÊÙÑÖ äÕÏåÉ ÔÏêÏÉ Íêæ ÇãÊÔá ÎêÇæÉ ÒèÌÊç äç áâÊäçÇ èÃâÓå Çæ êæÊâå åæ ÌåêÙ ÇäæÓÇÁ ÈÓÈÈçÇ áÃåÑ èÒêÑç Ãæ êÃÊê Çäêç ãä äêäÉ ÈÙÑèÓ Ëå êÃåÑ ÈâÊäçÇ ÈÙÏ ÇääêäÉ ÇäÃèä鬠èÇÓÊåÑ Ùäé çÐç ÇäÍÇä Çäé Çæ ÌÇÁ êèå äå êÌÏ ÇäèÒêÑ áêç ÈæÊÇ áê ÇäåÏêæÉ á×äÈÊ åæç ÇÈæÊç ÔçÑÒÇÏ Çæ êÒèÌçÇ ääåä㬠áÊÑÏÏ áê ÈÇÏÆ ÇäÇåѬ ÇäÇ Çæç æÒä ÙæÏ ×äÈçÇ ÇÎêÑÇ èÊå ÇäÒèÇÌ®  èáê ÇääêäÉ ÇäÃèäé ÈÏÃÊ ÔçÑÒÇÏ ÊÑèê ääåäã ÍãÇêÉ ÍÊé ÌÇÁ ÇäÕÈÇÍ èÊèâáÊ Ùæ ÇäãäÇå áâÑÑÔçÑêÇÑ ÇäÇÈâÇÁ Ùäé ÍêÇÊçÇ äêäÉ ÃÎÑé äÊãåä ÇäÍãÇêÉ®  èçãÐÇ ÃÎÐÊ ÔçÑÒÇÏ ÊÑèê ääåäã âÕÉ ÈÙÏ âÕÉ èÊÓäêç ÈÍãÇêÇÊçÇ äêäÉ ÈÙÏ äêäÉ ÍÊé æÓê ÑÚÈÊç áê ÇäÇæÊâÇå®       èåæ ÃÔçÑ ÍãÇêÇÊ Ãäá äêäÉ èäêäɺ âÕÉ ÙäÇÁ ÇäÏêæ èÇäåÕÈÇÍ ÇäÓÍÑꬠèÍãÇêÉ ÇäÓæÏÈÇϬ èÙäê ÈÇÈÇ èÇäÃÑÈÙêæ äÕÇ èÚêÑçÇ®  È à  ÍãÇêÉ ÇäÊÇÌÑ èÇäÌæñê        ÇäâÕÉ ÇäÊÇäêÉ åÃÎèÐÉ åæ ˜ÍãÇêÉ ÇäÊÇÌÑ èÇäÌæꌠèçê Çèä  ÍãÇêÉ ÊÑèêçÇ ÔçÑÒÇÏ ääåäã áê ãÊÇÈ ˜Çäá äêäÉ èäêäÉŒ® èáê ÇääêäÉ ÇäÃèäé ÈÏÃÊ ÔçÑÒÇÏ ÇäÍãÇêÉ âÇÆäÉ Çæ ÊÇÌÑÇ ÃÚÖÈ ÌæêÇ áÇÑÇÏ ÇäÌæê Çæ êâÊä笠èäãæ âÈä Çæ êáÙä Ðäã åÑ ÈÇäåãÇæ ËäÇËÉ ÔêèΠèÍêæ ÓåÙèÇ åÇ ÇÑÇÏç ÇäÌæê ÊâÏå ãä èÇÍÏ åæçå èâÇä ääÌæê Çæç ÓêÍãê äç âÕÉ Åæ ÇÙÌÈÊç êçÈ äç ËäË Ïå ÇäÊÇÌÑ®  áÑèé ÇäÔêΠÇäÃèä âÕÊç èÇÙÌÈ ÈçÇ ÇäÌæê èèçÈ äç ËäË Ïå ÇäÊÇÌѬ Ëå Íãé ÇäËÇæê âÕÊç áÇÙÌÈ ÈçÇ ÇäÌæê èèçÈç ËäË Ïå ÇäÊÇÌÑ® ®®® èáê ÇääêäÉ ÇäËÇæêÉ âÇäÊ ÏæêÇÒÇÏ äÇÎÊçÇ ÔçÑÒÇÏ º êÇ ÇÎÊê ÇÊåñê äæÇ ÍÏêËã ÇäÐê çè ÍÏêË ÇäÊÇÌÑ èÇäÌæê® âÇäʺ ÍÈÇë èãÑÇåÉ Åæ ÇÐæ äê Çäåäã ÈÐäã®  áâÇä Çäåä㺠ÇÍãê®  áâÇäʺ ÈäÚæê ÇêçÇ Çäåäã ÇäÓÙêÏ Çæ ÇäÔêΠÇäËÇäË ÕÇÍÈ ÇäÈÚäÉ âÇä ääÌæ꺠 ÃæÇ ÇÍãê äã ÍãÇêÉ ÇÙÌÈ åæ ÍãÇêÉ ÛÇäÔêÎêæÝ ÇäÇËæêæ èÊçÈ äê ÈÇâê Ïåç áâÇä ÇäÌæ꺠æÙå áâÇä ÇäÔêΠº ÃêçÇ Çäåäã ÇäÓä×Çæ èÑÆêÓ ÇäÌÇæ Çæ çÐç ÇäÈÚäÉ ãÇæÊ ÒèÌÊê ÓÇáÑÊ èÚÈÊ ÙæçÇ ÓæÉ ãÇåäÉ® Ëå âÖêÊ ÓáÑê èÌÆÊ ÅäêçÇ áê Çääêä áÑÃêÊ ÙÈÏÇë ÑÇâÏÇë åÙçÇ áê áÑÇÔê èçåÇ áê ãäÇå èÖÍã èÊâÈê䬠áäåÇ ÑÃÊæê ÙÌäÊ èâÇåÊ Çäê ÈãèÒ áêç åÇÁ¬ áÊãäåÊ Ùäêç èÑÔñÊæê èâÇäʺ ÇÎÑÌ åæ çÐç ÇäÕèÑÉ Çäé ÕèÑÉ ãäÈ áÕÑÊ áê ÇäÍÇä ãäÈÇë ¬ á×ÑÏÊæê åæ ÇäÈêÊ áÎÑÌÊ åæ ÇäÈÇȬ èäå ÃÒä ÓÇÆÑÇë ÍÊé èÕäÊ Çäé ÏãÇæ ÌÒÇѬ áÊâÏåÊ èÕÑÊ Âãä åæ ÇäÙØÇ嬠áäåÇ ÑÂæê ÕÇÍÈ ÇäÏãÇæ ÇÎÐæê èÏÎä Èê ÈêÊ笠áäåÇ ÑÃÊæê ÈæÊ ÇäÌÒÇÑ Ú×Ê èÌççÇ åæê èâÇäʺ ÇÊÌêÁ äæÇ ÈÑÌä èÊÏÎä ÙäêæÇ Èç¿ áâÇä ÃÈèçǺ Çêæ ÇäÑÌä¿  âÇäʺ Çæ çÐÇ ÇäãäÈ ÓÍÑÊç ÇåÑÃÉ èÇæÇ ÇâÏÑ Ùäé ÊÎäêÕ笠áäåÇ ÓåÙ ÇÈèçÇ ãäÇåçÇ âÇ亠ÈÇääç Ùäêã êÇ ÇÈæÊê ÎäÕê笠áÃÎÐÊ ãèÒÇë áêç åÇÁ èÊãäåÊ Ùäêç èÑÔñÊ Ùäê åæç âäêäÇë èâÇäʺ ÇÎÑÌ åæ çÐç ÇäÕèÑÉ Çäé ÕèÑÊã ÇäÃèäé áÕÑÊ Çäé ÕèÑÊê ÇäÇèäé áâÈäÊ êÏçÇ èâäÊ äçǺ ÇÑêÏ Çæ ÊÓÍÑê ÒèÌÊê ãåÇ ÓÍÑÊæꬠáÃÙ×Êæê âäêäÇë åæ ÇäåÇÁ èâÇäʺ ÇÐÇ ÑÃêÊçÇ æÇÆåÉ áÑÔñ çÐÇ ÇäåÇÁ ÙäêçÇ ÊÕêÑ ãåÇ ÇæÊ ×ÇäȬ áèÌÏÊçÇ æÇÆåÉ áÑÔñêÊ ÙäêçÇ ÇäåÇÁ èâäʺ ÇÎÑÌê åæ çÐç ÇäÕèÑÉ Çäé ÕèÑÉ ÈÚäɬ èçê çÐç ÇäÊê ÊæØÑçÇ ÈÙêæã ÇêçÇ ÇäÓä×Çæ èÑÆêÓ åäèã ÇäÌÇ欠áäåÇ áÑÚ åæ ÍÏêËç ÇçÊÒ ÇäÌæê åæ Çä×ÑÈ èèçÈ äç ÈÇâê Ïåç® èÇÏÑã ÔçÑÒÇÏ ÇäÕÈÇÍ áÓãÊÊ Ùæ ÇäãäÇå ÇäåÈÇÍ® áâÇäÊ äçÇ ÇÎÊçǺ êÇ ÃÎÊê åÇ ÃÍäé ÍÏêËã èÃ×êÈç èÃäÐç®  áâÇäʺ èÃêæ çÐÇ ååÇ ÓÃÍÏËãå Èç ÇääêäÉ ÇäåâÈäÉ Åæ ÙÔÊ èÃÈâÇæê Çäåäã®  áâÇä Çäåä㺠èÇääç äÇ ÇâÊäçÇ ÍÊé ÇÓåÙ ÍÏêËçÇ äÃæç ÙÌêÈ ® ® åæ ˜Ãäá äêäÉ èäêäÉŒ ¬ ÇäåÌäÏ ÇäÃè䬠ÇäÔÑãÉ ÇäÙÇäåêÉ ääãÊÇÈ ¬ ÈêÑèÊ 1990   ÊåÑêæ ²±      ÇäâÑÇÁÉ ÇäËÇæêɺ  ÍãÇêÉ ÇäÊÇÌÑ èÇäÌæê      äÇÍØèÇ çÐç ÇäãäåÇÊ Ëå ÇâÑÃèÇ ÇäâÕÉ èÇÌêÈèÇ Ùæ ÇäÃÓÆäÉ º ËïäòË Ïå ÇäÊÇÌÑ ½ 3/1 ÍêÇÉ ÇäÊÇÌÑ ÑîâîÏ  ¬ êÑâïÏ to lie down ãèÒ small jug ÑîÔñ  ¬  êÑïÔñ to sprinkle, spray ÙðØÇå  bones ÇðçòÊîÒñ åæ Çä×îÑîÈ to be moved with pleasure ÃîÏòÑîãî to overtake åïÈÇÍ permitted   ±à  ÇäÔÎÕêÇÊ ÇäÑÆêÓêÉ áê ÇäâÕÉ çê º   ²à  åÇÐÇ Íãé ÇäÔêÎÇæ ÇäÇèä èÇäËÇæê èåÇ ãÇæ ÑÃê ÇäÌæê áê åÇ âÇäÇç ¿   ³à  áê âÕÉ ÇäÔêΠÇäËÇäˬ åÇ ãÇæÊ ÇäåÔãäÉ Èêæç èÈêæ ÒèÌÊç¿   ´à  ãêá ÎÑÌ ÇäÔêΠåæ åÔãäÊç ¿  åÇÐÇ áÙä äÒèÌÊç ¿   µà  çä ÓêÈâê ÇäÌæê Ùäé ÍêÇÉ ÇäÊÇÌÑ¿  äåÇÐÇ ¿   ¶à  ÎåæèÇ ÇäåÙæé º åÇ ÃÍäé ÍÏêËã èÃ×êÈç èÃäÐñîç ¡  ¨ÊÐãÑèÇ ˜åÇ ÃÍäé ®®®¡Œ©   ·à  ÊÑÌåèÇ ÇäÌåä ÇäÊÇäêÉ åÓÊÎÏåêæ ÇäâèÇÙÏ ÇäÊê ÊÙÑáèæçÇ º      Ã à  èáê ÇääêäÉ ÇäÇèäé ÈÏÃÊ ÔçÑÒÇÏ ÇäÍãÇêÉ âÇÆäÉë Åæ ÊÇÌÑëÇ ÃÚÖÈ ÌæêëÇ ® ) æÇå Ñ¾  æÇÆå  (Hint: remember      È à  ÇÐÇ ÑÃêÊçÇ æÇÆåÉ áÑÔñ çÐÇ ÇäåÇÁ ÙäêçÇ ÊÕêÑ ãåÇ ÃæÊ ×ÇäÈ ®   ÊåÑêæ ³±       ÏÑÇÓÉ ÇäâèÇÙÏ èÇäÊÑÇãêÈ áê ÇäâÕÉ ±à  åÇ åÙæé ÙÈÇÑÉ ˜ÍÈëÇ èãÑÇåÉ댠ÇäÊê ÊâèäçÇ ÔçÑÒÇÏ äÃÎÊçÇ ¿    ²à  ÇäÔîÑ× º You know that the conditional particles in Arabic (ÅÐÇ ¬ Åæ ¬ äè) are followed by áÙä åÇÖí . Find all of the passages containing conditionals in the text and write them here: (a) Note that the particle Åæò is used rather than ÅÐÇ in most clauses. Åæ is more commonly used in ÇäâÑÂæ , Classical texts, proverbs, and other texts that show an older style of language. (b) In one of these passages, the ÌîèÇÈ ÇäÔîÑ× (the then clause of if ... then) contains a verb not in ÇäåÇÖê but in ÇäåÖÇÑÙ ÇäåÌÒèå . Write it here: The use of ÇäåÖÇÑÙ ÇäåÌÒèå with Åæò in conditional clauses tends to be more common in Classical than in modern Arabic, but be prepared to recognize it in both varieties. ³à  ÇÈÍËèÇ Ùæ ãä ÃÓåÇÁ ÇäáÇÙä áê ÇäâÕɺ Write them out, put the appropriate case ending on them, and translate: ´à  ÇÈÍËèÇ Ùæ ãä ÃáÙÇä ÇäÃåÑ imperatives áê ÇäâÕÉ èÇãÊÈèçÇ çæÇ º 5. Near the end of the text, find two passages that contain rhyming words. Rhymed prose is called in Arabic ÓîÌÙ , and it is found in the Quran and in Classical works including histories, official documents, and works of ÃÏÈ . 6. What observations can you make about the use of áà in this text? ÇäâèÇÙÏ  À ÇäåðËÇ亠 ÇäáÙä ÇäÐê êÈÏàÌÐÑç Èà˜èŒ Most forms of verbs whose ÌÐÑ begins with è (including their derived forms, such as ÇÓå áÇÙä and ÇÓå åáÙèä) behave just like verbs with three-consonant roots, because è functions as a consonant in most cases. For example: èÒæ áÙ亠  èÇäÏ   »   åîèÖèÙ èÒæ ÊáÙñ亠   Êèäñé    »   Êèâñá Ùæ  èÒæ áÙñ亠  èÒñÙ   »   åèØñá èÒæ ÊáÇÙ亠  ÊèÇäé   »   åÊèÇÖÙ èÒæ áÇÙ亠 èÇÕä  »  åèÇ×æ   In only three of the ÃèÒÇæ does initial è of a ÌÐÑ affect the behavior of the verb: (a) èÒæ áîÙîäî : all ˜èŒ initial verbs of this èÒæ lose the è in ÇäåÖÇÑÙ : ¨èÌÈ©  <Ñ  êîÌðÈ èîâîÙ  <Ñ   êîâîÙ èîçîÈ  <Ñ  êîçîÈ èîÖîÙ   <Ñ   êîÖîÙ èîÌîÏ  <Ñ   êîÌðÏ èîÕîä  <Ñ  êîÕðä Remember also that ÇäåÈæê ääåÌçèä of these verbs retains the è : èïÌðÏî  <Ñ  êïèÌîÏ èïäðÏî  <Ñ  êïèäîÏ èïÖðÙî  <Ñ  êïèÖîÙ (b) èÒæ ÃîáÙîäî : the è remains a consonant in ÇäåÇÖê but becomes a vowel in ÇäåÖÇÑÙ : ÃîèÖîÍî   <Ñ  êïèÖðÍ ÃîèáîÏî  <Ñ   êïèáðÏ (c) èÒæ ÇðáÊîÙîä : In verbs of this type, the è is assimilated into the Ê of the èÒæ , and the Ê then becomes doubled. You have learned three verbs of this type: ¨è­Í­Ï© ÇðÊñîÍîÏ ¬ êîÊñîÍðÏ ¨è­Ó­Ù© ÇðÊîñÓÙ ¬ êîÊñîÓðÙ ¨è­Õ­ä© ÇðÊñîÕä ¬ êîÊñîÕðä Èà These verbs are derived as follows:   ÇðÊñÍϺ ¨èÒæ© ÇáÊÙä « ¨ÌÐÑ©  è ­ Í ­ Ï  <Ñ  ÇðèòÊîÍîÏѾ  èò « Êî  <Ñ  Êñî  <Ñ  ÇðÊñÍîÏî Formal Arabic does not allow the combination Çðèò , so the è is assimilated to the Ê .   ÊåÑêæ  ´±       ÇäÃáÙÇä ÇäÊê ÊÈÏàÈ࠘茠  àࠠÃãåäèÇ ÇäÌåä ÈÇäÔãä ÇäåæÇÓÈ åæ ÇäáÙä º   ±à  âÑÑ Êèáêâ ÇäÍãêå Ãæ êÊÑã ÇäâÇæèæ äà àààààààààààààààààààààààààààà ÍêÇÊç ääãÊÇÈÉ ®  ¨èçÈ©   ²à  äå êÙÑá èÇäÏç ¬ ÇäÐê Êèáñê âÈä Ãæ ààààààààààààààààààààààààààààààà ÈÔçÑ®  ¨èäÏ©   ³à  äå ÃÓåÙ ÔêÆÇ Ùæ ÃÎÈÇÑçå èÃÍèÇäçå ¬ èäå ààààààààààààààààààààààààààààààà àæê åæçå ÑÓÇäÉ åæР        Óæêæ®  ¨èÕä©   ´à  ÇäåæØÑ ãÇæ ÙÌêÈëÇ áÙäÇë èäÇ ÃÙÑá ãêá ààààààààààààààààààààààààààààà àç äãå ®  ¨èÕá©   µà  ÃâÊÑÍ Ãæ ÊïÄÎРçÐç ÇäåÕÇÏÑ ÇäâÏêåÉ èààààààààààààààààààààààààààààà áê åãÇæ ÂÎÑ®  ¨èÖÙ©   ¶à  Ãêæ ààààààààààààààààààààààààààààà åÑãÒ ˜ãêæêÏꌠääáæèæ ¿  ¨èâÙ©   ·à  ÃØæ Ãæ çÐÇ ÇäæèÙ åæ ÇäÃÔÌÇÑ ààààààààààààààààààààààààààààà áâ× áê ÇäÔåÇä ®  ¨èÌÏ©   ¸à  åæ Çäåçå áê Ãê åÌÊåÙ Ãæ ààààààààààààààààààààààààààààà ÇäåèÇ×æèæ Íâèâçå èèÇÌÈÇÊçå ®  ¨èÙé© È à  ÎåæèÇ ÇäÌÐÑ èÇäèÒæ ääÃáÙÇä ÇäÊÇäêÉ º   ±à  êîÊñîÖðÍ åæ çÐç ÇäÏÑÇÓÉ Ãæ ÇäÑèÇêÉ ÇäÙÑÈêÉ Ê×èÑÊ ãËêÑëÇ áê ÇäÓÈÙêæÇÊ®   ²à  ÊîÊñîÕðá åÏêæÉ ÈÇÑêÓ ÈåâÇçêçÇ èåÊÇÍáçÇ ÇäåÔçèÑÉ®   ³à  çä ÊîÓîÙ ÓêÇÑÊã ÎåÓÉ ÃÔÎÇÕ¿    ´à  áê ÇäÕÈÇͬ ÎÑÌæÇ åæ ÇäÑÈÇ× èÇÊñÌçæÇ ÔåÇäÇë®   µà  ÇÊñáâÊ ÇäÏèäÊÇæ Ùäé ÅâÇåÉ ÙäÇâÇÊ ÏÈäèåÇÓêÉ ÈêæåçÇ® À ÇäÃåÑ     The Imperative You have seen and heard many examples of ÇäÃåÑ throughout this book: ÇïãÊïÈèÇ ÇðâÑîÃèÇ ÔÇçðÏèÇ äÇÍðØèÇ ÊîÐîãàñîÑèÇ ÊîÙîäàñîåèÇ ÇðÓÊîåðÙèÇ The following chart shows the full conjugation of the imperative for some of these verbs. These imperatives are basically åÖÇÑÙ åÌÒèå verbs without subject prefixes: ÇðÓÊîåðÙò ÊîÐîãàñîÑò äÇÍðØò ÇðâÑîà ÇïãàÊàïÈò ÃæÊî ÇðÓÊîåðÙê ÊîÐîãàñîÑê äÇÍðØê ÇðâÑîÃê ÇïãàÊàïÈê ÃæÊð ÇðÓÊîåðÙÇ ÊîÐîãñîÑÇ äÇÍðØÇ ÇâÑ ÇïãÊïÈÇ ÃæÊåÇ ÇðÓÊîåðÙèÇ ÊîÐîãàñîÑèÇ äÇÍðØèÇ ÇðâÑîÃèÇ ÇïãàÊàïÈèÇ ÃæÊå ÇðÓÊîåðÙòæî ÊîÐîãàñîÑòæî äÇÍðØàòæî ÇðâÑîÃæî ÇïãàÊàïÈòæî ÃæÊæñ These imperatives are formed by dropping the prefix from ÇäåÖÇÑÙ ÇäåÌÒèå . In the case of ÇïãÊïÈ , ÇðâÑîà , and ÇðÓÊîåðÙ , a short vowel must be added to the beginning of the word. This is because dropping the subject prefix results in a form that begins with two consonants in a row (­ãòÊïÈ, ­âòÑîÃ, and ­ÓòÊîåðÙ). Formal Arabic does not allow words to begin with two consonants in succession. Therefore, a prothetic or helping vowel must be added to the stem. You can predict which ÃèÒÇæ need helping vowels by dropping the prefix and noting whether the resulting stem begins with one or two consonants. Complete the following to find out which ÃèÒÇæ take helping vowels: ÇäèÒæ       ÇäåÖÇÑÙ ÇäåÌÒèå Drop subject prefix Helping vowel? áÙä    ¨ÃæÊî© ÊáòÙïðàîäò         áòÙîïðàä                        Ö      áÙñä ÊïáîÙðñäò         áîàÙðàñàä                       X      áÇÙä ÊïáÇÙðäò ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà      àààààààààààààààààààà ÃáÙä ÊïáòÙðäò ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà      àààààààààààààààààààà ÊáÙñä ÊÊîáîÙñîäò ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà      àààààààààààààààààààà ÊáÇÙä ÊÊîáÇÙîäò ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà      àààààààààààààààààààà ÇæáÙä ÊæòáîÙðäò ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà      àààààààààààààààààààà ÇáÊÙä ÊîáòÊîÙðäò ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà      àààààààààààààààààààà ÇÓÊáÙä ÊîÓòÊîáÙðäò ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà      àààààààààààààààààààà You have discovered that the following ÃèÒÇæ need helping vowels: ­áòÙïàîðàä (I) ­áòÙðä (IV) ­æòáÙä (VII) ­áòÊÙä (VIII) ­ÓòÊáÙä (X) The helping vowel that is added to the imperatives of these ÃèÒÇæ is always ãÓÑÉ except in two cases: (1) èÒæ ˜áÙ䌠(I) verbs whose stem vowel is ÖåñÉ take a ÖåñÉ helping vowel. åËÇ亠 ­ãÊïÈ  <Ñ  ÇïãÊïÈò (2) èÒæ ˜ÃáÙäŒ (IV) verbs always take Ãî . Study the following derivations: ÇäåÌÒèå <Ñ Drop subject prefix <Ñ Add helping vowel ÊÐçîÈò ­ÐòçîÈ ÇðÐçîÈò ÊÑÌðÙò ­ÑòÌðÙ ÇðÑÌðÙò ÊÎÑïÌò ­ÎòÑïÌ ÇïÎÑïÌò Êïãåðäò ­ãòåðä Ãîãåðäò ÊàîæàòÊàîçðàÒò ­æàòÊàîçðàÒ    ÇðæàòÊîàçðàÒò ÊîÓÊîÙðÏñî  ­ÓòÊîÙðÏñî     ÇðÓÊîÙðÏñî Note the following: (1) Verbs of (I) èÒæ áÙä whose ÌÐÑ begins with è do not need a helping vowel because the è drops in ÇäåÖÇÑÙ : ÖîÙ <Ñ åËÇäº ÊîÖîÙ (2) Verbs of (I) èÒæ áÙä whose ÌÐÑ begins with à do not need a helping vowel because the hamza drops in the imperative: ¨ÊÃãàïä© <Ñ ãàïäò ãïäê ãïäèÇ  ¨ÊÃÎàïЩ <Ñ ÎïÐò ÎïÐê ÎïÐèÇ (3) Verbs whose ÌÐÑ contains medial or final è or ê follow additional rules that you will learn in detail later; for now, memorize the following: ¨Êâèå© <Ñ âïåò âèåê âèåèÇ ¨ÊæÇå© <Ñ æîåò æÇåê æÇåèÇ ¨ÊÍãê© <Ñ ÇðÍãð ÇðÍãê ÇðÍãèÇ ¨ÊÙ×ê© <Ñ ÃîÙ×ð ÃîÙ×ê ÃîÙ×èÇ À Çäæîçê  The Prohibitive        The prohibitive or negative imperative (donÕt ...!) is formed with äÇ « åÖÇÑÙ åÌÒèå : äÇ ÊÃãäò ãËêÑëÇ ¡  ¯ äÇ ÊÃãäê ¡  ¯ äÇ ÊÃãäèÇ ¡ äÇ ÊÊÃÎñÑèÇ áê ÇäÑÌèÙ Åäé ÇäÈêÊ ¡  ¯ äÇ ÊÊÃÎñÑê ¡  äÇ ÊÊÃÎñÑò ¡ äÇ ÊÏÎäê åæ çÐÇ ÇäÈÇÈ ¡ ¯ äÇ ÊÏÎäò ¡  äÇ ÊÏÎäèÇ ¡ À äÇå ÇäÃåÑ º  äðà / áîäà  «  ÇäåÖÇÑÙ ÇäåÌÒèå   Let ...      The imperative is used only in the second person. Arabic also has a form for urging other people to do something, similar to English letÕs ...! or let him/her/them ...! Either äàð or  ¨ áîà « äà ©  áîàäàò may prefix a verb in åÖÇÑÙ åÌÒèå to convey this meaning: ÃåËäÉ º  âÇäÊ åÇÑê Ãæ×èÇæêÊ º  ˜äêÓ ÙæÏçå ÎÈÒ¬ áîäòêîÃãäèÇ ÇäãÙã ¡Œ äêÓ ÙæÏæÇ èÇÌÈÇÊ çÐç ÇääêäÉ ¬  äðæîÐçðÈò Çäé ÇäÓêæåÇ ¡ äÇ êÑêÏ åÓÇÙÏÉ ¿¡  áîäòêïæØñåò ãä ÔêÁ èÍÏç ¡   ÊåÑêæ µ±       ãèæèÇ ÇäÃåÑ èÇäæçê åæ çÐç ÇäÃáÙÇä º Give ÇäÃåÑ of each verb, using different pronouns, and use each in a short sentence. Use the verbs you memorized as patterns for verbs whose ÌÐÑ contains è or ê : ÓÇÙÏ º ààààààààààààààààààààààààààààààà ÔÑÈ º ààààààààààààààààààààààààààààààà ÇÍÊÑå º  ààààààààààààààààààààààààààààààà âÏñå º  àààààààààààààààààààààààààààààààà ÍÇèä º ààààààààààààààààààààààààààààààà ÃÍÖÑ º  àààààààààààààààààààààààààààààààà âÇä º  àààààààààààààààààààààààààààààààà åÔé º  ààààààààààààààààààààààààààààààà ÈÍË Ù溠àààààààààààààààààààààààààààààà èÖÙ º ààààààààààààààààààààààààààààààà ÖÍã º ààààààààààààààààààààààààààààààà ÇÓÊÎÏ庠 àààààààààààààààààààààààààààààà ÏÎñæ º  ààààààààààààààààààààààààààààààà ÇæÊØѺ  ààààààààààààààààààààààààààààààà æÇâÔ  º  ààààààààààààààààààààààààààààààà ÓåÙ º ààààààààààààààààààààààààààààààà ÌäÓ º  ààààààààààààààààààààààààààààààà ÇÓÊåÑñ º  ààààààààààààààààààààààààààààààà   ÊåÑêæ ¶±       ˜Óêåè挠êâèä ÇÓÊÙÏñèÇ äÃæ ÊäÙÈèÇ äÙÈÉ ˜Óêåèæ êâè䌠áê ÇäÕᬠÍêË êâèå ãä ×ÇäÈ ÈÇäÏèÑ ÈÅÙ×ÇÁ ÃèÇåÑ Çäé ÇäÂÎÑêæ äãæçå äÇ êáÙäèæ åÇ êâèä ÅäÇ ÅÐÇ âÇä ˜Óêåèæ êâè䌠ÃèäÇë ®  èêåãæ Ãæ ÊÓÊÎÏåèÇ ÇäãäåÇÊ ÇäÊÇäêÉ èãäåÇÊ ÇÎÑé ÊÙÑáèæçǺ  ÑÃÓ êÏ  ÑðÌä Ùêæ ÊÖîÙ ÊÑáîÙ ÊïæÒðä ÊÚ×ñê èÇãÊÈèÇ çæÇ ÈÙÖ ÇäÃèÇåÑ ÇäÊê ÓÊÙ×èæçÇ ääÂÎÑêæ º   ±à   ²à   ³à   ´à   µà   ÊåÑêæ ·±       æÔÇ× âÑÇÁÉ   ÇâÑÃèÇ ÇäæÕ ÇäÊÇäê èÃÌêÈèÇ Ùæ ÇäÃÓÆäÉ º   ±à  åÇ ÇäÇâÊÑÇÍÇÊ ÇäÊê ÊâÏñîå çæÇ èÇäé åæ ÊâÏñå¿   ²à  çä ÊèÇáâèæ Ùäé çÐç ÇäÇâÊÑÇÍÇÊ¿  äðåî ¯ äå äÇ¿   ³à  ÇÈÍËèÇ Ùæ ãä ÃáÙÇä ÇäÃåÑ áê çÐç ÇäåâÇäÉ®  ÇäËâÇáÉ    ÓÄÇä áê ÇäÃåÑ The following anecdote is taken from a biographical dictionary of grammarians. It reports a grammatical question posed by a specialist to test a èÒêÑ who was studying with him. Identify the two parties involved, then look for the question and the humorous answer: æîÍòèêñ  grammarian ÚîÒÇ  ¬  êîÚÒè to invade, raid ÔîæêÙ atrocious, abominable åîÓÃîäÉ ¨½  ÓÄÇä©  problem ÊîâðÑñ ½ ÊÈâé ¬ ÊÌäÓ ¨ » ÊÓÊâÑñ© ¸² ãêá ÊîÃåÑ ÇäåÑÃÉî ÈÇäÚÒè¿ ÓÃä ÇäåæÐÑï Èæ ÙÈÏ ÇäÑÍåæ ÇäæÍèê åÍåÏ Èæ åÈÔñðÑ ÇäèÒêÑ áê ÈÙÖ åÌÇäÓçº ãêá ÊÃåÑ ÇäåÑÃÉî ÈÇäÚÒè åæ ÚîÒÇ êÚÒè¿ áÃÌÇä ÇÈæ åÈÔÑ áãÑç áê ÇäåÓÃäÉ áäå êÊÌç äç ÌèÇÈçÇ®  áâÇä äçº êÇ ÃÈÇ ÇäÍã嬠åÇ ÑÃêÊï ÃÔæÙ åæ åÓÃäÊã¡  Çääç êÃåÑçÇ Ãæ ÊâÑñî áê ÈêÊçǬ èÃæÊ ÊÑêÏ Ãæ ÊÃåÑçÇ ÈÇäÚÒè ¿¡       åæ ãÊÇÈ ˜×ÈâÇÊ ÇäæÍèêêæ èÇääÚèêê挠ääÒïÈêÏê ÇäÇæÏäÓê À ˜åÇŒ ÇäÊÙÌñÈêÉ  In the text, you saw the phrase åÇ ÃÍäé ÍÏêËã èÃî×êîÈç èÃäîÐñîç ¡ , in which ÏæêÇÒÇÏ expresses admiration for her sisterÕs story. In formal Arabic, admiration or astonishment may be expressed using the particle åÇ followed by a word of the form ÃîáÙîäî . This word is formed from an adjective, and it follows the pattern of the ˜ÃáÙ䌠ÇäÊáÖêä adjectives, but it acts like a verb of èÒæ ˜ÃáÙäŒ in that it takes an object in the ÇäåæÕèÈ case. Think of the literal meaning of this construction as what made ... so ...?! The following examples will clarify: åÇ ÃÍäé ÍÏêËîã ¡  What made your speech so beautiful?!, i.e., How beautiful your speech is! åÇ ÃäÐñî çÐç ÇäãæÇáÉî¡  What made this kunafa so delicious?!, i.e., How delicious this kunafa is! In forming these Òadjectival verbs,Ó remember these patterns: ÙÇäí  Ñ¾ ÃîÙòäé  Úæêñ Ѿ ÃîÚòæé ×èêä Ѿ Ãî×òèîä äÐêРѾ ÃäîàÐñ   ÊåÑêæ ¸±       ãèñæèÇ ÌåäÇë ÊÙÌÈêÉ åÓÊÎÏåêæ ˜åÇŒ « èÒæ ˜ÃáÙ䌠º   åËÇä º    ÇäÑ×èÈÉ ÙÇäêÉ ÌÏÇ Çäêèå ¡ Ѿ   åÇ ÃÙäé ÇäÑ×èÈÉ Çäêèå ¡ ¯ åÇ ÃÙäÇçÇ ¡   ±à  ÕèÊç ÙÇäí ÌÏÇ ¡ Ѿ àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà   ²à  ÃæÇ ÓÙêÏ ¨É© ÌÏÇ ¡  Ѿ àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà   ³à  çÐÇ ÇäåæØÑ Ìåêä ÌÏÇ ¡ Ѿ àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà   ´à  ÙÇÆäÊçÇ ÚæêÉ ÌÏÇ ¡  Ѿ àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà   µà  çÐç ÇäâÕÉ ÙÌêÈÉ ¡ Ѿ àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà   ¶à  çÐç ÇäÌÇåÙÉ ÚÇäêÉ ÌÏÇ ¡ Ѿ àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà   ·à  ÇäåÃãèäÇÊ ÇäÙÑÈêÉ äÐêÐÉ ÌÏÇ ¡  Ñ¾ ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà   ¸à  ÇäÈÑÏ áê ÇäÌÈÇä ÔÏêÏ ÌÏÇ ¡  Ñ¾ ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà   ÊåÑêæ  ¹±       äÇ ÃèÇáâ¡ Disagree with the following sentences by negating, and write in all vowels. Use as many different types of negation as you can..   ±à  Ôãä ÇäæÇÓ èäèæçå èÌæÓçå ÃÔêÇÁ åçåÉ ®    ²à  åæ ÃãÈÑ ÇäåÔÇãä áê ÑÃê ÈÙÖ ÇäæÓÇÁ ÇäÊÓÇèê Èêæ ÇäÑÌä èÇäåÑÃÉ ®   ³à  ÓÊÔÇÑã ÇäÏãÊèÑÉ áê ÇäåÄÊåÑ äÃæç êÙÇÑÖ ÃçÏÇáçÇ èæÔÇ×ÇÊçÇ ®    ´à  ÙåäÊ ×èÇä Çäêèå äÃæê ãæÊ ÇÔÙÑ ÈÊÙÈ ÔÏêÏ ®    µà  âÖé åÇÑÊæ äèËÑ ãêæÚ èâÊÇ áê ÇäÓðÌæ prison ÈÓÈÈ ÊÃêêÏç ääâèÇæêæ ÇäÊê ÊáÕä       Èêæ ÇäÓèÏ èÇäÈêÖ®   ¶à  âÈñäê ×áäã Íêæ êãèæ ÙæÏã ÈÑÏ ®   ·à  ÃÎÊäá åÙã äÃæê åâÊæÙÉ ÈèÌçÉ æØÑã ®   ¸à  êÍÇèä ÇäåèÇ×æ ÇäÙÇÏê Ãæ êÑáÙ ÕèÊç ÖÏ ÇäÍãèåÉ äÃæç åÔÚèä ÈåÔÇãäç ÇäÔÎÕêÉ ®   ¹à  ÃæÊð ÔÇÈÉ åËâáÉ èèÇÙêÉ » åæ ÇäÖÑèÑê Ãæ ÊÍÇèäê ÇÊñÈÇÙ èÇäÏêã áê ãä ÔêÁ ®  °±à  ÅÐÇ ÃÑÏÊ Ãæ êÍÊÑåã ÇäæÇÓ áÙÇåðäòçå ãåÇ ÊÙÇåä ÇäÇ×áÇä® ±±à  êÇç¡  ÇäÇãä ÇäÐê ×ÈÎÊç åæРÎåÓÉ ÃêÇå äÐêРÌÏÇë ¡  ²±à  Çä×âÓ ÍÇÑ Çäêè嬠êÌÈ Ãæ ÊÚ×ê ÇäÈæÊ ÙæÏåÇ ÊæÇå® ³±à  ×äâÊç ÒèÌÊç è×ÑÏÊç åæ ÇäÈêÊ äÃæç ÇçÊåñ ÈçÇ ãËêÑëÇ ®   ÊåÑêæ °²       æÔÇ× ÇÓÊåÇÙ    ÇÓÊåÙèÇ Çäé ÇäæÕ ÇäÊÇäê Ùäé ÇäÔÑê× èÇãÊÈèÇ ÇäãäåÇÊ ÇäÊê ÊÓåÙèæçÇ º ÓêÑÉ Èæê çäÇä    çê âÕÉ ÔÙÈêÉ ×èêäÉ ÐÇÊ àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà áê ãä ÃæÍÇÁ ÇäÙÇäå ÇäÙÑÈê èÊÙÏñ åæ ÃÚæé àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà ÇäÊê åÇ ÊÒÇä ÍêñÉ Èêæ ÇäæÇÓ Çäé êèåæÇ çÐÇ® ÊÏèÑ ÇäÓêÑÉ ¬ ãåÇ êÏä ÇÓåçǬ Íèä Èæê çäÇ䬠ÇÍÏé ÇäâÈÇÆä ÇäÙÑÈêÉ ÇäåÔçèÑÉ è àààààààààààààààààààààààààààààà äæÇ àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà åæ Çäêåæ Çäé æÌÏ áê ÇäÌÒêÑÉ ÇäÙÑÈêÉ Ëå Çäé åÕÑ ÇÈÊÏÇÁë åæ àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà ääçÌÑÉ ¬ è àààààààààààààààààààààààààààààà ãÐäã àààààààààààààààààààààààààààààà ÇäÐê âÇå Èêæçå èÈêæ ÇäáÇ×åêêæ áê åÕÑ Ëå ÇÖ×ÑÇÑçå àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà åæ åÕÑ Çäé ÇäåÚÑÈ àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà èÊÓåé çÐç àààààààààààààààààààààààààààààà åæ ÊÇÑêÎçå Èà ˜ÇäÊÚÑêÈÉŒ ®    è àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà äæÇ àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà ÈçÇ Èæè çäÇä èÇäÍèÇÏË ÇäÊê àààààààààààààààààààààààààààààà äçÇ àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà èÊÑãÒ ÈÔãä ÎÇÕ Ùäé ÇäÕÑÇÙ ÇäÐê âÇå Èêæçå èÈêæ ÇäÒæÇÊê ÎäêáÉ ÍÇãå ÊèæÓ áê àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà èÇäÐê ÇæÊçé Èàð àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà ÇäÃåêÑ ÇäçäÇäê ÏêÇÈ ÈÙÏ Çæ àààààààààààààààààààààààààààààà àç ÇÈæÊç ÓÙÏÉ èÓÇÙÏÊ ÇäçäÇäêêæ ÈÓÈÈ ÍÈçÇ ääÃåêÑ ÏêÇÈ®    èÇÐÇ ãÇæÊ ÇäÓêÑÉ àààààààààààààààààààààààààààààà ÃÕäÇë Ùäé àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà áÅæ àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà âÏ ààààààààààààààààààààààààààààààà èÇÖÇá ÇäêçÇ ÇäãËêÑ ® è àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà ÇäÑÆêÓêÉ äà àààààààààààààààààààààààààààààà ÇäæÇÓ ÈÇäÓñêÑÉ è àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà çè ÇæçÇ ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà ÇäÍãÇêÉ è àààààààààààààààààààààààààààààà èÇäåèÓêâé èÊÑèé Ùäé äÓÇæ ÇäÍãèÇÊêêæ èÇäÑèÇÉ áê ààààààààààààààààààààààààààààààà èÇäÇÍÊáÇäÇÊ èÇäÃÙêÇÏ èÇäåæÇÓÈÇÊ ååÇ ÌÙäçÇ èÇÍÏÉ åæ àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà èÇäÇåÊÇÙ ®    èääÓêÑÉ ÙÏÉ àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà èåÎ×è×É è àààààààààààààààààààààààààààààà ¬ èâÏ àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà èÇäåÓÊÔÑâèæ ÈÏÑÇÓÊçÇ è àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà ÇäÔáèêÉ èãÐäã ÇâêåÊ àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà è àààààààààààààààààààààààààààààà äÈÍË åÎÊäá ÌèÇæÈçÇ ÇäáæêÉ è àààààààààààààààààààààààààààààà èÇäÃÏÈêÉ ®   ÊåÑêæ ±²       æÔÇ× âÑÇÁÉ   äÇÍØèÇ çÐç ÇäãäåÇÊ Ëå ÇâÑÃèÇ ÇäæÕ èÃÌêÈèÇ Ùæ ÇäÃÓÆäÉ º ÊïÑÇË (literary and cultural) heritage Øîäîå  ¬  êîØòäðå to wrong, be unjust to êîÍòÊîèê Ùäé contain Ùäé ÇäÅ×òäÇâ at all   ±à  åÇÐÇ êâÇä áê ÇäÌÇåÙÇÊ Ùæ ÈÏÇêÉ ÇäÑèÇêÉ ÇäÙÑÈêÉ¿  èåÇ èÌçÉ æØÑ ÌåÇä ÇäÚê×Çæê           áê Ðäã¿   ²à  åÇÐÇ êâèä Ùæ ÇäÙäÇâÉ Èêæ ÇäÑèÇêÉ ÇäÙÑÈêÉ áê ÈÏÇêÉ ÇäâÑæ èÇäÑèÇêÉ ÇäáÑæÓêÉ¿   ³à  äåÇÐÇ êÐãÑ ÌåÇä ÇäÚê×Çæê ÇäÎäêáÉ åÙÇèêÉ Èæ ÃÈê ÓáêÇæ¿   ´à  åÇÐÇ êâèä Ùæ ÇäÙäÇâÉ ÇäÒåæêÉ Èêæ ÇäâÕÉ èÇäÔÙÑ¿     µ  äåÇÐÇ êÐãÑ ãÊÇÈ ˜Çäá äêäÉ èäêäÉ¿Œ   ¶à  åÇ çê ÇäáãÑÉ ÇäÑÆêÓêÉ áê çÐç ÇäåâÇäÉ¿   ·à  ÇãÊÈèÇ ËäÇË ãäåÇÊ ÌÏêÏÉ ÇÓÊ×ÙÊå Ãæ ÊÎåæèÇ åÙæÇçÇ åæ ÇäæÕ º   ääåæÇâÔÉ áê ÇäÕẠ åæ çå ÇäãÊñÇÈ èÇäÇÏÈÇÁ ÇäâÏåÇÁ ÇäÐêæ êÐãÑçå ÇäÚê×Çæê¿   ÊåÑêæ ²²      æÔÇ× ÇÓÊåÇÙ      ÊÙäåèÇ çÐç ÇäãäåÇʺ Óîêò×îÑÉ control ÔðÈòç ­semi äîçòÌÉ  Ì®  äîçîÌÇÊ dialect   ÔÇçÏèÇ ÇäáêÏêè èÃÌêÈèǺ   ±à  ÇäáãÑÉ ÇäÃÓÇÓêÉ ÇäÊê êâÏñåçÇ ÇäÈÑæÇåÌ Ùæ ÇäÓêæåÇ ÇäåÕÑêÉ ç꺠   ²à  åÇ çè ÇääâÈ ÇäÐê ÃÙ×Çç ÇäÓêæåÇÆêèæ ääâÇçÑÉ¿    ÔÇçÏèÇ ÇäáêÏêè åÑÉ ËÇæêÉ èÃÌêÈèǺ   ³à  åæ ÇäÃÓÈÇÈ ÇäÊê ÔÌñÙÊ Ùäé Ê×èñÑ ÇäÓêæåÇ ÇäåÕÑêɺ à à  È à    ´à  åÊé ÈÏÃÊ ÕæÇÙÉ ÇäÓêæåÇ áê åÕÑ¿   µà  êÊæÇèä ÇäÈÑæÇåÌ ÇäÙäÇâÉ Èêæ ÇäÓêæåÇ ÇäåÕÑêÉ èÇääçÌÉ ÇäåÕÑêɬ áåÇÐÇ êâèä¿   ¶à  åÇ ÇäåÙäèåÇÊ ÇäÊê êâÏñåçÇ äæÇ ÇäÈÑæÇåÌ Ùæ áêäå ˜Ùêèæ ÓÇÍÑÉŒ¿   ÊåÑêæ ³²       æÔÇ× åÍÇÏËÉ áê åÌåèÙÇÊ ÕÚêÑÉ   ÅÙäÇæÇÊ      ÑÈåÇ ÑÃêÊ ÅÙäÇæëÇ åÔçèÑëÇ äÕÇÈèæ ˜ÊÇêÏŒ êâèäº      ˜ÕÇÈèæ ÊÇêÏ êÌÙä åäÇÈÓã ÃãËÑî ÈîêÇÖëÇŒ ¨ ÈîêÇÖ whiteness¬ åæ ÃÈêÖ©®   åÇ åÙæé çÐÇ ÇäÇÙäÇæ¿  ÍÇèäèÇ Ãæ ÊáãÑèÇ áê Ãè ÊÈÊãÑèÇ ÅÙäÇæÇÊ ÇÎÑé åËäç áêçÇ ÊåêêÒ® ÇäËâÇáÉ     åæ ÃÚæêÉ ˜Ãäá äêäÉ èäêäÉŒ äÃå ãäËèå êÇ ÍÈêÈê ®®® êÇ ÍÈêÈê Çääêä èÓîåÇç êäñäÇ æÙêÔ áê Ùêèæ Çääêä èæÌèåïç èâîåîÑïç èæâèä ääÔåÓ º ÊÙÇäê ÊÙÇäê âåÑç èÓîçîÑïç ÈÙÏ ÓæÉ èÇæÊî èÇæÇ åÔ âÈä ÓæÉ êÇ ÍÈêÈê ÃæÇ áê äêäÉ ÍÈ ÍäèÉ êÇ ÍêÇÊê ÃæÇ áê Ãäá äêäÉ èäêäÉ ãäæñÇ ®®® ãäæñÇ áê ÇäÍÈñ ÓîèÇ Èãäñ ÇäÙåÑ èÇäçîèé ®®® Âç åæñïç Çäçèé çè ÇäÙåÑ Çêç ÓçÑÇæ Çäçèé ÚêÑ äêäɬ êÓâêæÇ ÇäçîæÇ Òêñ ÇääêäÉ ®®® Òêñ ÇääêäÉ èêâèä ÈÇäçæÇ º ãäåÇÊ º åÑÓê Ìåêä ÙÒêÒ åèÓêâé º ÈäêÚ ÍåÏê   ÊåÑêæ ´²       æÔÇ× åÍÇÏËÉ áê åÌåèÙÇÊ ÕÚêÑÉ    Ùæ Çäá äêäÉ èäêäÉ       áê çÐÇ ÇäÏÑÓ âÑÃæÇ ÔêÆÇ åæ ãÊÇÈ ˜Çäá äêäÉ èäêäÉŒ®  èÇäå×äèÈ åæ ãä åÌåèÙÉ Çæ Êâèå ÈÇäÈÍË Ùæ åÙäèåÇÊ ÅÖÇáêÉ Ùæ ÇäãÊÇȺ  Ùæ ÊÑÌåÇÊç ¬ Ùæ ÊÃËêÑç áê ÇäÃÏÈ ÇäÃèÑèÈꬠÃè Ùæ ÃêÉ ÌèÇæÈ ÇÎÑé åæ ÇäãÊÇȬ Ëå Çæ Êâèå ÈÊâÏêåçÇ Çäé ÇäÕá®   ÊåÑêæ µ²       æÔÇ× ãÊÇÈÉ    ãÊÇÈ ÇäÍãÇêÇÊ      êâèå ãä ×ÇäÈ áê ÇäÕá ÈãÊÇÈÉ âÕÉ åæ âÕÕ ÇäÃ×áÇä Ãè ÇäâÕÕ ÇäáèäãäèÑêÉ ÇäÊê ÓåÙçÇ Ãè âÑÃçÇ èÃÍÈçÇ®  Ëå ÊÌåÙ ãä ÇäâÕÕ áê ˜ãÊÇÈ ÇäÍãÇêÇÊŒ èÊèÒÙ Ùäé ÇäÌåêÙ äêÓÊåÊÙèÇ ÈâÑÇÁÊçÇ®