Per dire il nome di una persona si usa in italiano il verbo riflessivo "chiamarsi": esso traduce l'espressione inglese "my name is". Attenzione: a volte i parlanti inglesi hanno difficoltà ad usare questo verbo, perché traducono alla lettera e aggiungono il sostantivo "nome". E' sbagliato:nel verbo "chiamarsi" è già contenuta l'informazione "il mio nome è". |
Come ogni verbo riflessivo, "chiamarsi" concorda con il soggetto e non può mai essere privo del pronome riflessivo: